Примеры употребления "plutôt" во французском с переводом "instead"

<>
Tu devrais plutôt lire des livres. You ought to read books instead.
On pourrait pas faire des câlins, plutôt ? Couldn't we cuddle, instead?
J'aimerais avoir un chat plutôt qu'un chien. I want to keep a cat instead of a dog.
Jouons aux cartes plutôt que d'écouter la télévision. Let's play cards instead of watching television.
Je suis resté à la maison plutôt que de sortir. I stayed at home instead of going out.
Par chance, le traitement fut seulement inefficace plutôt que dangereux. Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful.
Elle lui conseilla de marcher plutôt que de prendre le bus. She advised him to walk instead of taking a bus.
J'enverrais mon fils plutôt que d'y aller moi-même. I'll get my son to go instead of going myself.
Elle lui a conseillé de marcher plutôt que de prendre le bus. She advised him to walk instead of taking a bus.
Pourquoi t'es-tu mise de son côté plutôt que du mien ? Why did you side with him instead of me?
Pourquoi t'es-tu mis de son côté plutôt que du mien ? Why did you side with him instead of me?
Le slogan pour la journée contre l'extrémisme était « Plutôt multicolore que brun ». The slogan for the day against extremism was, "multicolored instead of brown".
Pourquoi as-tu déchiré le tissu, plutôt que de le découper avec des ciseaux ? Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors?
Beaucoup de gens préfèrent cuisiner avec du beurre plutôt qu'avec de l'huile. Many people prefer to cook with butter instead of oil.
Il a pu montrer ses sentiments par la musique plutôt que par les mots. He could show his feeling with music instead of words.
Je n'ai pas envie de travailler; et si nous allions plutôt au cinéma ? I don't feel like working; what about going to a cinema instead?
Tu ferais tout aussi bien de lire un roman plutôt que de contempler le plafond. You might as well read a novel instead of staring at the ceiling.
Vous feriez tout aussi bien de lire un roman plutôt que de contempler le plafond. You might as well read a novel instead of staring at the ceiling.
Le slogan pour la journée contre l'extrémisme était « Plutôt arc-en-ciel que brun ». The slogan for the day dedicated to counter extremism was, "rainbow colours instead of brown."
Arrête de ronchonner, et viens plutôt boire un coup avec nous, ça te changera les idées. Stop complaining, and come have a drink with us instead. That will change your mind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!