Примеры употребления "oublier" во французском

<>
Sadako voulait oublier tout ça. Sadako wanted to forget about it.
Il a tendance à oublier. He is apt to forget.
Il est doué pour oublier. He is apt to forget.
Comment puis-je oublier ces jours ? How can I forget those days?
Elle a dû oublier sa promesse. She must have forgotten the promise.
Veuillez ne pas oublier mon nom ! Please don't forget my name!
Ça m'a fait oublier mes problèmes. It made me forget about my problems.
Je ne peux pas oublier sa gentillesse. I can't forget his kindness.
Il ne faut pas oublier ce fait. This fact must not be forgotten.
Veuillez ne pas oublier de poster les lettres. Please don't forget to mail the letters.
On peut pardonner, mais oublier, c’est impossible. We can forgive, but forgetting, it's impossible.
Merci de ne pas oublier de tirer la chasse. Don't forget to flush the toilet.
De temps en temps, je veux me détendre et tout oublier. From time to time, I want to relax and forget everything.
Qu'il le veuille ou non, Tom ne pourrait pas oublier Marie. Tom couldn't forget Mary even if he wanted to.
Quand on est en bonne santé, on a tendance à en oublier la valeur. When we are in good health, we are apt to forget its value.
Veuillez ne pas oublier de timbrer les lettres que je vous ai données à poster. Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.
Si vous voulez oublier n'importe quoi sur le champ, prenez note de vous en souvenir. If you wish to forget anything on the spot, make a note that this thing is to be remembered.
Veuillez ne pas oublier d'apposer des timbres sur les lettres que je vous ai données à poster. Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.
Une chose qu'un homme marié ne devrait jamais oublier est la date de son anniversaire de mariage. One thing a married man should never forget is his wedding anniversary.
Le but du propagandiste est de faire oublier à un ensemble de personnes que certains autres ensembles de personnes sont humaines. The propagandist's purpose is to make one set of people forget that certain other sets of people are human.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!