Примеры употребления "occupation par le propriétaire" во французском

<>
Le propriétaire m'a raconté toute une histoire pour expliquer pourquoi nous n'avions pas de chauffage depuis trois jours. The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
Il était complètement absorbé par le livre. He was completely engrossed in the book.
Le propriétaire lui a demandé de partir car il n'avait pas payé son loyer. The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.
Combattre le mal par le mal. Set a thief to catch a thief.
Ils pensent que le propriétaire de la maison étudie à l'étranger. They think the owner of the house is studying abroad.
Le Temps: Ce que l'homme essaie toujours de tuer, mais qui finit par le tuer. Time: That which man is always trying to kill, but which ends in killing him.
Vous n'êtes pas le propriétaire de ces données de sauvegarde. Vous ne pourrez pas sauvegarder votre progression. Les trophées vont être désactivés. You are not the owner of this save data. You will not be able to save your progression. Trophies will be disabled.
Vous pouvez vous rendre de Washington à New-York par le rail. You can get from Washington to New York by train.
Le propriétaire de ce bar ne vend jamais d’alcool à crédit. The owner of this bar never sells liquor on credit.
L'éclair est normalement suivi par le tonnerre. Lightning is usually followed by thunder.
Les ouvriers exigèrent de parler avec le propriétaire. The workers demanded that they talk with the owner.
Tu peux aller à la gare par le bus. You can go to the station by bus.
Appelons le propriétaire du chien. Let's call the dog Skipper.
Les plantes ont été endommagées par le gel. The plants suffered damage from the frost.
"-Aimeriez-vous acheter un complet ?" demanda le propriétaire du magasin à Dima alors que ce dernier, en franchissant la porte, amenait avec lui les odeurs de la nuit précédente. "Would you like to buy a suit?" the shopkeeper asked Dima, who brought the smells of the previous night with him as he walked through the door.
Les personnes présentes furent déçues par le rapport. Those who were present were disappointed at the report.
Le propriétaire du restaurant l'autorisa à emmener les restes du repas chez elle pour nourrir tous ses chiens. The restaurant owner allowed her to take table scraps home to feed all of her dogs.
Le sénateur fut réprimandé par le comité d'éthique du congrès. The senator was censured by the congressional ethics committee.
Tu ferais mieux de remettre le livre sur le bureau, au cas où le propriétaire revienne. You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
Certaines plantes sont rapidement affectées par le froid. Some plants are quickly affected by cold.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!