Примеры употребления "la plupart" во французском

<>
Il a enduré plus de sacrifices pour l'Amérique que la plupart d'entre nous peuvent à peine imaginer. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine.
La plupart des femmes aiment faire du shopping. Most women enjoy shopping.
En raison d'une grave maladie, il ne peut pas mouvoir son corps comme la plupart des gens le peuvent. Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.
La plupart des panneaux sont écrits en anglais. Most signs are written in English.
La plupart des gens aiment regarder la telé. Most people like watching TV.
La plupart des écrivains sont sensibles à la critique. Most writers are sensitive to criticism.
La plupart des jeunes ont un téléphone portable. Most young people have a mobile phone.
La plupart des filles sont gentilles . Most girls are kind.
Il prend la plupart des décisions importantes, sinon toutes, pour sa société. He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
Les tentatives ont été la plupart du temps des échecs. The attempts were for the most part unsuccessful.
La plupart des gens vivent en zones urbaines. Most people live in urban areas.
La plupart des enfants aiment la crème glacée. Most children love ice cream.
Le Japon importe la plupart des ressources énergétiques dont il a besoin. Japan imports most of the energy resources it needs.
La plupart des professeurs ne gagnent pas un salaire décent considérant les heures qu'ils doivent travailler. Most teachers don't make a decent living considering the hours they have to work.
La plupart des garçons aiment les jeux sur ordinateurs. Most boys like computer games.
La plupart des Anglais sont conservateurs. Most Englishmen are conservative.
À quoi les infirmières passent-elles la plupart de leur temps ? What do nurses spend most of their time doing?
Un peu plus tôt ce soir, j'ai reçu un appel extraordinairement élégant du Sénateur McCain. Le Sénateur McCain a combattu longuement et durement dans cette campagne. Et il a combattu plus longtemps et durement encore pour le pays qu'il aime. Il a enduré des sacrifices pour l'Amérique que la plupart d'entre nous ne peuvent commencer à imaginer. Nous nous portons mieux grâce au service rendu par ce leader, brave et désintéressé. A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
La plupart des gens écrivent à propos de leur vie quotidienne. Most people write about their daily life.
La plupart des serpents sur cette île sont inoffensifs. Most snakes on this island are harmless.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!