Примеры употребления "intention commune" во французском

<>
Si Tatoeba crée une dépendance, cela signifie-t-il que les espérantophones sont plus dépendants que les locuteurs d'autres langues, et cette dépendance peut-elle être la base d'une nouvelle culture commune? If Tatoeba is addictive, does this mean that Esperanto speakers are more addicted than speakers of other languages, and can this addiction be the basis of a new common culture?
J'ai entendu les sirènes se chanter l'une à l'autre. Je ne pense pas qu'elle chanteront à mon intention. I have heard the mermaids singing, each to each. I do not think that they will sing to me.
L’histoire se déroule à Neuilly-sur-Seine, une commune française près de Paris. The story is set in Neuilly-on-the-Seine, a French town not far from Paris.
Il n'avait pas de mauvaise intention. He meant no harm.
Bien sûr, reconnaître notre humanité commune est seulement le commencement de notre tâche. Of course, recognizing our common humanity is only the beginning of our task.
Je n'ai aucune intention de me mouiller. I have no intention of getting wet.
Ils sont arrivés en Rhodésie du Sud, et il y avait le choix entre un camp d'immigrés, fait de huttes en terre avec prise d'eau commune, ou un hôtel ; et ils ont choisi l'hôtel, s'agissant de ce que l'on pourrait appeler des nantis. They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Il n'est dans mon intention de te blesser d'aucune manière. It is not my intent to hurt you in any way.
La musique est une langue commune pour l'humanité. Music is a common speech for humanity.
On peut dire par son intention qu'elle a vécu dans un pays hispanophone quand elle était jeune. You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.
Quelle est la langue commune au Pérou ? What is the common language in Peru?
Elle ne put le convaincre d'écrire une chanson à son intention. She couldn't convince him to write a song for her.
L'anglais est désormais devenu la langue commune à de nombreuses nations de la planète. English has now become the common language of several nations in the world.
Elle n'avait pas de mauvaise intention. She meant no harm.
L'Allemagne a une frontière commune avec la France. Germany shares a border with France.
Si le téléphone sonne encore, mon intention est de l'ignorer. If the phone rings again, I plan to ignore it.
À chaque peuple sa langue, et une seconde, commune, pour tous. To each group of people its language, and a second, common to all.
Je n'ai aucune intention de m'immiscer dans vos affaires. I have no intention of meddling in your affairs.
C'est une erreur commune. It's a common mistake.
Nous n'avions pas de mauvaise intention. We meant no harm.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!