Примеры употребления "haut commandement" во французском

<>
Selon une révision de recherches antérieures, un haut niveau de consommation de chocolat peut réduire le risque de maladies coronariennes et d'accident vasculaire cérébral. According to a review of previous research, high levels of chocolate consumption can reduce the risk of coronary heart disease and stroke.
Si Dieu avait ordonné un onzième commandement, je me demande ce que ça aurait été. If God had given an eleventh commandment, I wonder what it would have been.
Nous avons grimpé plus haut pour avoir une meilleure vue. We climbed higher so that we might get a better view.
Nous sommes sous son commandement. We are under his command.
Il y a une illustration en haut de cette page. Here's an illustration at the top of this page.
Les militaires ont une chaîne de commandement très stricte. The military has a very strict chain of command.
Elle tendit le bras pour attraper la revue en haut de l'étagère. She extended her arm to grab the magazine at the top of the shelves.
Il est bien vrai que celui qui rend à chacun le sien par crainte du gibet agit par le commandement d'autrui et est contraint par le mal qu'il redoute ; on ne peut pas dire qu'il soit juste : mais celui qui rend à chacun le sien parce qu'il connaît la vraie raison des lois et leur nécessité agit en constant accord avec lui-même et par son propre décret, non par le décret d'autrui ; il mérite donc d'être appelé juste. In truth, a man who renders everyone their due because he fears the gallows, acts under the sway and compulsion of others, and cannot be called just. But a man who does the same from a knowledge of the true reason for laws and their necessity, acts from a firm purpose and of his own accord, and is therefore properly called just.
La balle rebondit haut dans les airs. The ball bounced high in the air.
Le petit lapin noir ouvrit très grands ses yeux et dit que c'était très grand et haut. The little black rabbit opened her eyes very wide and said that it was very large and high.
Ne t'entoure que de gens qui vont t'élever plus haut. Surround yourself only with people who are going to lift you higher.
Il courut au haut des escaliers. He ran up the stairs.
Saute le plus haut que tu peux. Jump as high as you can.
Les prix de l'alimentation sont à leur plus haut niveau depuis que l'Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture a commencé à les enregistrer en mille-neuf-cent-quatre-vingt-dix. Food prices are at their highest level since the United Nations Food and Agriculture Organization began keeping records in 1990.
L'animal en haut à gauche est censé être un dragon. The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.
Le feu détruisit le haut bâtiment. The fire destroyed the tall building.
Je soulevai ma fille de telle sorte qu'elle puisse placer l'étoile au haut de l'arbre de Noël. I lifted my daughter up so she could put the star on top of the Christmas tree.
Après que John fut devenu directeur, il m'a dit qu'il n'avait jamais pensé atteindre un poste aussi haut placé. After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
La tour fait trois cent vingt et un mètres de haut. The tower is three hundred and twenty-one meters high.
Un vieux château se tient en haut de la falaise. An old castle stands on top of the cliff.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!