Примеры употребления "fermer avec un bruit sec" во французском с переводом на английский

<>
Le seigneur démon perdit enfin connaissance et tomba au sol avec un bruit sourd. The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.
Les explosifs se sont déclenchés avec un bruit assourdissant. Explosives went off with a bang.
Il tressaille chaque fois qu'il entend un bruit fort et soudain. He flinches whenever he hears a loud, sudden noise.
Elle le tua avec un couteau. She killed him with a knife.
On entendait un bruit dans la chambre. We heard a noise in the bedroom.
Vous pouvez voir les étoiles à l'oeil nu, et encore mieux avec un télescope. You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
Elle nous a dit de ne pas faire un bruit. She told us not to make a noise.
Pourquoi es-tu avec un cochon ? Why are you with a pig?
Il prononçait un discours, mais il s'arrêta brusquement de parler lorsqu'il entendit un bruit étrange. He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.
Pouvez-vous me trouver une maison avec un petit jardin. Could you find me a house that has a small garden?
Il faisait un discours mais il s'interrompit lorsqu'il entendit un bruit étrange. He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.
J’ai fait une partie de tennis avec un ami, mais j’ai perdu. I played a match of tennis with my friend, but lost.
J'ai été brusquement réveillé par un bruit puissant. I was suddenly awakened by a loud noise.
Avec un peu de chance, il n'y aura pas d'école demain. With any luck, there will be no school tomorrow.
Je crois avoir entendu un bruit au grenier. It seems to me that I heard a noise in the attic.
Tu ne devrais pas lire avec un éclairage aussi faible. You shouldn't read in such poor light.
Si un arbre chute dans la forêt et que personne n'est là pour l'entendre, cela produit-il un bruit ? If a tree falls in the forest and no one is there to hear it, does it make a sound?
Alice rentra plus tôt du travail avec un sérieux mal de tête. Alice returned home early from work with a severe headache.
Pas un bruit ne se fit entendre dans la pièce. Not a sound was heard in the room.
Je vis avec un porc-épic. I live with a porcupine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!