Примеры употребления "faute de dernier recours" во французском

<>
Elle envisage de porter plainte en dernier recours. She is thinking of suing as a last resort.
La phrase ne comporte aucune faute de grammaire. The sentence doesn't have any grammatical errors.
Si on ne peut pas obtenir l'argent de quelconque autre manière, on peut, en dernier recours, vendre la voiture. If we can't get the money in any other way, we can, as a last resort, sell the car.
La phrase ne contient pas de faute de grammaire. The sentence is free from grammatical mistakes.
Elle ne se résolut au médicament qu'en dernier recours. She relied on the medicine as a last resort.
Il n'est pas juste de rejeter la faute de ses échecs sur ses parents. It's not fair to attribute your failure to your parents.
Faute de grives on mange des merles Half a loaf is better than no bread.
Ce qui est arrivé n'était pas de la faute de Tom. What had happened wasn't Tom's fault.
Imaginez si chaque fois que quelqu'un faisait une faute de grammaire, nous ne pouvions que lui répondre "Erreur de syntaxe." en le laissant se débrouiller avec ça. Just imagine that every time somebody made a grammar mistake, people only could answer "Syntax error." and leave the somebody with that.
Il a rejeté sur moi la faute de l'accident. He blamed me for the accident.
Les exportations de janvier ont été supérieures de 20% par rapport à l'an dernier. Exports in January were up 20% over the same period of last year.
Il n’y a pas de faute dans ta rédaction. There are no mistakes in your essay.
Les gouvernements ont d'ordinaire recours au contrôle des prix lorsque l'inflation a atteint un certain niveau. Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
L'auteur attribue le crime à un personnage qui apparaît dans le dernier chapitre de ce livre. The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
Il a dit qu'il nous ferait connaître sa décision vendredi sans faute. He said he would give us his decision for sure by Friday.
De plus en plus de jeunes gens ont recours à la chirurgie pour améliorer leur apparence physique. More and more young people are going under the knife to improve their physical appearance.
Quand Mary atteignit l'arrêt de bus, le dernier bus était déjà parti. When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.
Ma force musculaire a diminué faute d'entrainement. My muscular strength has weakened from lack of exercise.
Il croyait que les noirs pouvaient gagner leur combat pour l'égalité des droits sans avoir recours à la violence. He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
Ils ont tous les deux mangé leurs chocolats jusqu'au dernier morceau. They both ate their chocolates down to the very last bite.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!