Примеры употребления "faire plaisir" во французском

<>
Il est difficile de me faire plaisir I'm hard to please me
Elle a essayé en vain de lui faire plaisir. She tried in vain to please him.
Il s'est coupé en quatre pour faire plaisir à sa femme. He bent over backward to please his wife.
Il fait de l'aérobic uniquement pour faire plaisir à sa petite amie. He plays at aerobics just to please his girlfriend.
Le garçon a peut-être dit un mensonge pour faire plaisir à ses parents. The boy may have told a lie to please his parents.
Si ça peut vous faire plaisir... Whatever floats your boat.
Si ça peut te faire plaisir... Whatever floats your boat.
Peux-tu me faire le plaisir d'allumer la télé ? Will you turn on the TV?
J'aime faire du sport pour le plaisir et non pour la compétition. I like to play sport for fun not for competition.
Les personnages que nous rencontrons dans les livres peuvent nous enchanter, soit qu'ils ressemblent à des amis de la vie réelle qui nous sont chers, soit qu'ils soient des inconnus dont nous avons plaisir à faire la connaissance. The people we meet in books can delight us either because they resemble the friends we hold dear in real life, or because they are unfamiliar people that we are pleased to get to know.
Le plus grand plaisir que je connaisse, c'est de faire une bonne action discrètement et qu'on la découvre par hasard. The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident.
Fais-moi le plaisir de la fermer. Do me a favour and shut up.
Il a manqué de se faire écraser au carrefour. He was nearly run over at a crossing.
Les sourires ne montrent pas toujours le plaisir. Smiles do not always indicate pleasure.
Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu. Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
Je craignis de ne pas avoir le plaisir de te rencontrer. I was afraid I wouldn't have the pleasure of meeting you.
Je ne veux pas te faire de mal. I don't want to hurt you.
J'aurai plaisir à vous aider. I will gladly help you.
Elle secoua le tapis pour faire sortir la poussière. She shook the rug to get the dust out of it.
Je prenais un tel plaisir à la soirée que je ne voulais pas rentrer à la maison. I was having such a good time at the party that I didn't want to come home.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!