Примеры употребления "entre les mains de" во французском

<>
Mets cette affaire entre les mains de la police. Put the case in the hands of the police.
Mettez cette affaire entre les mains de la police. Put the case in the hands of the police.
Le pauvre lapin, terrifié, gémit entre les mains de son maître. The poor rabbit, terrified, whimpered in the hands of its owner.
Le pauvre lapin, terrifié, gémissait entre les mains de son maître. The poor rabbit, terrified, whimpered in the hands of its owner.
La canne sert à annoncer le fait que les mains de celui qui la tient sont employées à autre chose qu'à un effort utile, et elle est donc utile comme preuve d'oisiveté. The walking stick serves the purpose of an advertisement that the bearer's hands are employed otherwise than in useful effort, and it therefore has utility as an evidence of leisure.
Il vint me voir le chapeau entre les mains pour me demander un prêt. He came to me hat in hand and asked for a loan.
Nous sommes des marionnettes entre les mains des dieux. We are puppets to the gods.
Avec un bon livre entre les mains, on ne se sent jamais seul. With a good book in your hands you need never feel lonely.
Le pays est aux mains de l'ennemi. The country is in the grasp of the enemy.
Laissez les mains sur le volant. Keep your hands on the wheel.
On a posé un câble sous-marin entre les deux pays. A submarine cable was laid between the two countries.
Vous devez toujours garder les mains propres. You must always keep your hands clean.
Le conflit entre les blancs et les noirs dans la ville s'empira. The conflict between blacks and whites in the city became worse.
Tom voulait se laver les mains. Tom wanted to wash his hands.
Les frictions entre les Américains et les Anglais augmentaient. Friction between the Americans and the British mounted.
Tom peut marcher sur les mains. Tom can walk on his hands.
Nous devons être capables de différencier entre les objets et les situations. We must be able to differentiate between objects and situations.
Lave-toi les mains. Wash your hands.
Les biens furent repartis équitablement entre les héritiers. The property was divided equally among the heirs.
Lavez-vous les mains avant les repas. Wash your hands before meals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!