Примеры употребления "entendre gémissement" во французском

<>
Il s'est fait un silence absolu. On aurait pu entendre une mouche voler. There came a complete silence. You could hear a pin drop.
C'est la manière dont le monde prend fin : pas dans un éclat mais dans un gémissement. This is the way the world ends. Not with a bang but a whimper.
Je ne pouvais me faire entendre dans la salle de classe. I couldn't make myself heard in the classroom.
Je ne veux plus rien entendre de cette histoire, je vous prie. Please let me not hear of that story any more.
Le sentiment populaire contre la pollution de l'air s'est enfin fait entendre. Public feeling against air pollution has at last became vocal.
Je ne veux pas entendre tes excuses. I don't want to hear your excuses.
Je peux entendre le son dans ta tête. I can hear the sound in your mind.
Nous avons eu les pires difficultés à nous faire entendre. We had the greatest difficulties in making ourselves heard.
Vous n'avez pas besoin de parler si fort. Je peux vous entendre très clairement. You don't have to speak so loudly. I can hear you very clearly.
Ils pouvaient entendre l'élégant son flottant d'une harpe, venant de quelque part. They could hear the elegant, flowing sound of a harp coming from somewhere.
Je n'arrive pas à entendre ce que vous dites. I can't hear what you're saying.
Penses-tu que les poissons peuvent entendre ? Do you think fish can hear?
Personne ne semblait entendre. No one seemed to hear.
Mes parents ont tenté de le dissuader de l'épouser, mais il ne voulait rien entendre. My parents tried to talk him out of marrying her, but he wouldn't listen.
J'adore entendre des mensonges lorsque je connais la vérité. I love hearing lies when I know the truth.
Bien qu'il y avait du bruit dans la rue, j'ai pu entendre que l'on m'appelait. Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
Il est blessé grièvement et il est inconscient; c'est-à-dire qu'il ne peut pas penser, parler, ou entendre. He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear.
Quelqu'un m'a dit que ce garçon ne peut pas entendre. Someone told me that this boy cannot hear.
Si tu dis aux gens ce qu'ils veulent entendre, ils feront ce que tu veux. If you tell people what they want to hear, they'll do what you want.
Elle a mis ses mains sur ses oreilles pour ne plus entendre le bruit. She put her hands over her ears to shut out the noise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!