Примеры употребления "en partie" во французском

<>
Nous en sommes en partie responsables. You are in part responsible for it.
Je vous suis en partie. I can follow you partly.
Notre succès a été en partie dû à la chance. Our success was due in part to good luck.
Je te suis en partie. I can follow you partly.
L'aide internationale du Japon diminue en partie à cause d'un ralentissement de l'économie domestique. Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
Sa mort était en partie ma faute. His death was partly my fault.
Mon grand-père était en partie indien. My grandfather was part Indian.
Je suis en partie d'accord avec vous. I agree with you to a degree.
Je me trouve en partie d’accord avec chacune de ces deux thèses. I find myself in partial agreement with both of these arguments.
Il faisait partie de ceux qui ont été choisis. He was among those chosen.
Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu. Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
Cette partie du musée est temporairement inaccessible aux visiteurs. This part of the museum is temporarily off-limits to visitors.
Avez-vous regardé la partie ? Did you watch the game?
J'ai été en retard à la réunion, résultat j'en ai raté la majeure partie. I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
Je suis fier de faire partie de ce projet. I am proud to be a part of this project.
Il a vécu à l'étranger la majeure partie de sa vie. He lived abroad for much of his life.
Il a perdu une grande partie de sa fortune en spéculant. He lost the greater part of his fortune in speculation.
C'est mouvementé, chez moi. Que dis-tu de retourner chez toi et d'y regarder la partie ? It's hectic at my place. How about we go back to your place and watch the game there?
J'aimerais que nous ayons gagné la partie. I wish we had won the game.
Elle est partie du Canada pour venir me voir. She came from Canada to see me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!