Примеры употребления "dernières" во французском

<>
Ce sont les dernières larmes. These are the last tears.
Quelles sont les dernières nouvelles ? What is the latest news?
L'entreprise a rapidement aiguillé son activité hors de son cœur de métier dans les dernières années. The company has rapidly branched out from its previous core business in recent years.
Aux dernières élections il a été élu au sénat. He was elected to the Senate in the last election.
Elle chante les dernières chansons populaires. She is singing the latest popular songs.
Mes dernières règles étaient il y a deux mois. My last period was two months ago.
As-tu entendu les dernières rumeurs ? Have you heard the latest rumours?
Combien d'argent as-tu dépensé pour tes dernières vacances ? How much money did you spend on your last holiday?
Dans ses dernières années Beethoven était sourd. Beethoven was deaf in his late years.
Combien d'argent avez-vous dépensé pour vos dernières vacances ? How much money did you spend on your last holiday?
Ses dernières œuvres sont d'un tout autre registre. His latest work belongs to a different category.
Combien d'argent as-tu claqué pour tes dernières vacances ? How much money did you spend on your last holiday?
Elle essaie de se tenir au courant des dernières tendances. She tries to keep abreast of the latest fashions.
La dette nationale a triplé au cours des dix dernières années. The national debt has trebled in the last ten years.
Je vais t'informer des dernières nouvelles en provenance du village. I'll bring you up to date with the latest news from the village.
Les deux dernières lignes du document sont en majeure partie illisible. The last two lines of the document are mostly illegible.
Il inclut tout, des fondements de la microbiologie jusqu'aux dernières nouvelles. It covers everything from the fundamentals of microbiology to the latest news.
Le nombre de cas de coqueluche est en hausse ces dernières années. The number of cases of whooping cough is on the rise in the last years.
Elle a passé les dernières années de sa vie avec un chagrin caché. She spent her later life with a hidden sorrow.
Il a consacré les dernières années de sa vie à écrire sa biographie. He devoted the last years of his life to writing his autobiography.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!