Примеры употребления "depuis que" во французском

<>
Depuis que le monde est monde Since the beginning of time
Depuis que je me suis cassé le pied, je marche avec des béquilles. I've been walking on crutches ever since I broke my foot.
Elle est triste depuis que son chat est mort. She has been unhappy since her cat died.
Depuis que nous nous sommes mis à porter des vêtements, nous ne nous connaissons plus les uns, les autres. Ever since we wear clothes, we know not one another.
Deux ans ont passé depuis que nous nous sommes séparés. Two years have passed since we parted.
Pour une raison quelconque, les gens m'ont évitée comme la peste depuis que je suis revenu d'Inde. For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
Trois ans ont passé depuis que nous nous sommes mariés. Three years have passed since we married.
Pour une raison quelconque, les gens m'ont évité comme la peste depuis que je suis revenu d'Inde. For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
Deux ans ont passé depuis que Jim a eu le bac. Two years have passed since Jim graduated from high school.
Ça a été mon rêve depuis que je suis petit garçon. It's been my dream since I was a little boy.
L'écurie est bien vide depuis que le cheval est mort. It's lonely in the saddle since the horse died.
Ça a été mon rêve depuis que je suis petite fille. It's been my dream since I was a little girl.
Trois ans se sont écoulés depuis que nous nous sommes mariés. Three years have gone by since we got married.
Vous avez changé depuis que je vous ai vus l'an passé. You have changed since I saw you last year.
Vous avez changé depuis que je vous ai vues l'an passé. You have changed since I saw you last year.
Cela fait plus de trois ans depuis que j'ai emménagé ici. It has been over three years since I moved here.
Vous avez changé depuis que je vous ai vu l'an passé. You have changed since I saw you last year.
Lui et moi avons été bons amis depuis que nous étions enfants. He and I have been good friends since we were children.
Ma femme m'en veut depuis que j'ai oublié son anniversaire. My wife has had it in for me since I forgot her birthday.
Vous avez changé depuis que je vous ai vue l'an passé. You have changed since I saw you last year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!