Примеры употребления "demande sous serment" во французском

<>
La glace va céder sous ton poids. The ice will give under your weight.
Je me demande s'il pourrait réserver le vol pour moi. I wonder if he can reserve the flight for me.
Le médecin a violé son serment d'Hippocrate. The doctor broke the Hippocratic Oath.
Le paradis est tout autant sous nos pieds qu'au-dessus de nos têtes. Heaven is under our feet as well as over our heads.
Ne me demande pas pourquoi. Don't ask me why.
Certains médecins sont en faveur de l'euthanasie tandis que d'autres croient que cela va à l'encontre du serment d'Hippocrate. Some doctors are in favor of euthanasia while others believe it goes against the Hippocratic oath.
Il y avait un moulin à eau sous le barrage. There was a watermill under the dam.
Ce travail demande des compétences particulières. This work calls for special skill.
Les docteurs font le serment de ne blesser personne. Doctors take an oath not to harm anyone.
Malheureusement, je n'ai pas ton formulaire sous la main en ce moment. I don't happen to have your application on hand at the moment.
Maîtriser une langue étrangère demande de la patience. Mastering a foreign language calls for patience.
Et quand le premier musulman américain a été récemment élu au Congrès, il a prêté serment de défendre notre constitution en utilisant le même Coran sacré que l'un de nos pères fondateurs - Thomas Jefferson - conservait dans sa bibliothèque personnelle. And when the first Muslim-American was recently elected to Congress, he took the oath to defend our Constitution using the same Holy Koran that one of our Founding Fathers – Thomas Jefferson – kept in his personal library.
Ce que je cherchais étais précisément là sous mes yeux. What I was looking for was right before my eyes.
Il lui donne tout ce qu'elle demande. He gives her everything she asks for.
En tant qu'officier public, vous avez prêté serment de soutenir et défendre la constitution. As a public official you have sworn an oath to uphold and defend the constitution.
Il y a beaucoup de moutons sous le canapé. There are a lot of dustballs under the couch.
Notre catalogue peut vous être envoyé sur demande. Our catalog will be sent on demand.
Il a prêté serment en tant que maire. He was sworn in as mayor.
Une personne âgée se reposait sous un arbre. An elderly person was resting under a tree.
Je me demande si on aura assez d'argent pour acheter à Tom le tableau qu'il voulait. I wonder if we'll have enough money to buy Tom the painting he wanted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!