Примеры употребления "de moyenne portée" во французском

<>
Ton travail est en dessous de la moyenne. Your work is below average.
Et tous ceux qui regardent ce soir d'au-delà nos côtes, des parlements et des palais, à ceux qui sont serrés autour des radios dans les coins perdus du monde, nos histoires sont singulières, mais notre destin est partagé et une nouvelle aube de la gouvernance étasunienne est à portée de main. And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.
Cette année, j'ai une meilleure moyenne que toi ! This year, my Grade-Point Average is better than yours!
Je garde toujours un dictionnaire à portée de main. I always keep a dictionary close at hand.
Ce parti s'efforce toujours de flatter la classe moyenne. That party is always pandering to the middle class.
Elle gardait tous les médicaments hors de portée des enfants. She kept all medicine away from children.
Je dors six heures par jour en moyenne. I sleep six hours a day on average.
Mettez-le hors de portée des enfants. Put it where children can't get at it.
Votre dissertation anglaise est au-dessus de la moyenne. Your English composition is above the average.
Ce médicament doit être conservé hors de portée des enfants. This medicine must not be placed within the reach of children.
Ma note à l'examen d'anglais était à peu près à la moyenne de la classe. My mark in the English examination was about the class average.
Ce n'est efficace qu'à courte portée. It's only effective at close range.
Ma note est au-dessus de la moyenne. My grade is above the average.
Elle s'est portée volontaire pour l'aider. She volunteered to help him.
Il étudiait en moyenne dix heures par jour. He studied ten hours a day on average.
Les médicaments doivent être hors de la portée des enfants. Medicine should be out of the way of children.
Tes notes étaient bien en bas de la moyenne ce semestre. Your marks were well below average this term.
David resta sur le quai tant que le train était à portée de vue. David remained on the platform while the train was in sight.
Il obtiendra, au mieux, une note moyenne. He will get an average mark at best.
La guerre en Europe fut portée en Afrique. The war in Europe was carried into Africa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!