Примеры употребления "connaissance" во французском с переводом "knowledge"

<>
La connaissance est la puissance. Knowledge is power.
Il a beaucoup de connaissance économique. He has much economic knowledge.
Avez-vous quelque connaissance du français ? Do you have any knowledge of French?
Toute connaissance n'est pas bonne. All knowledge is not good.
Sa connaissance de l'art est mauvaise. His knowledge of art is poor.
Il a une très grande connaissance du monde. He has a very large knowledge of the world.
Il a une connaissance superficielle de la navigation. He has a superficial knowledge of navigation.
Il a la connaissance ainsi que l'expérience. He has knowledge and experience as well.
Il n'a du japonais qu'une connaissance superficielle. He has only a superficial knowledge of Japanese.
À ma connaissance, elle n'est pas encore mariée. To my knowledge, she hasn't married yet.
Il n'a qu'une connaissance superficielle du sujet. He has only a superficial knowledge of the subject.
Petit à petit, notre connaissance de l'anglais augmente. Little by little our knowledge of English increases.
Elle se maria sans que ses parents n'en aient connaissance. She married without her parents' knowledge.
Sa connaissance du chinois nous permit de dérouler notre plan aisément. His knowledge of Chinese enabled us to carry out our plan smoothly.
Quelque connaissance des langues étrangères, en particulier l'espagnol, est essentiel. Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.
Ils n'avaient pas la moindre connaissance en rapport avec la géographie. They don't have the slightest knowledge of geography.
Il vous faut acquérir de véritables compétences, pas juste une connaissance superficielle. You have to acquire real skills, not just superficial knowledge.
Il est allé en Angleterre afin d'approfondir sa connaissance de la culture. He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
Le but suprême de la vie n'est pas la connaissance mais l'action. The great end of life is not knowledge but action.
"La connaissance commune du C++ : La programmation intermédiaire essentielle" de Stephen C. Dewhurst, trad. : Quipu C++ Common Knowledge: Essential Intermediate Programming by Stephen C. Dewhurst, trans: Quipu
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!