Примеры употребления "connaître apogée" во французском

<>
Je préfèrerais ne pas le connaître. I'd rather not meet him.
Il a dit qu'il nous ferait connaître sa décision vendredi sans faute. He said he would give us his decision for sure by Friday.
Si vous voulez vraiment apprendre à connaître un endroit, vous devez sortir des sentiers battus. If you really want to get to know a place you have to go off the beaten track.
Je veux connaître ton opinion. I want to know your opinion.
Elle est trop jeune pour connaître la vérité. She is too young to know the truth.
Afin d'étudier l'informatique linguistique, il est nécessaire de connaître différentes langues, cependant, on doit aussi être familiarisé avec l'utilisation des ordinateurs. In order to study computational linguistics it's necessary to know various languages, however, one also has to be familiar with the use of computers.
Tout le monde est censé connaître les lois, mais très peu de gens les connaissent vraiment. Everybody is supposed to know the law, but few people really do.
L'affaire a fait connaître son nom. The matter made his name known.
Il faut connaître les faits avant de les déformer. Get your facts first, then you can distort them as you please.
Est-ce que tu as vraiment besoin de poser la question pour connaître la réponse ? Do you really need to ask the question to know the answer?
Aucun homme ne peut les connaître, aucun chasseur ne peut leur tirer dessus avec de la poudre ou du plomb - Les pensées sont libres ! No man can know them, no hunter can shoot them, with powder and lead - Thoughts are free!
Le gouvernement chinois contrôlait l'Internet pour empêcher les gens de connaître la vérité du massacre de la place Tian'anmen. The Chinese government controlled the internet to prevent the people from knowing the truth of the Tiananmen Square Massacre.
Connaître une langue est une chose, l'enseigner en est une autre. To know a language is one thing, and to teach it is another.
Lors de mon adolescence, je détestais la vie et j'étais continuellement au bord du suicide, mais j'en étais écarté par le désir de connaître plus de mathématiques. In adolescence, I hated life and was continually on the verge of suicide, from which, however, I was restrained by the desire to know more mathematics.
Nous sommes supposés connaître les règles. We are supposed to know the rules.
Il est impatient de connaître le résultat. He is anxious to know the result.
J'ai vu votre profil aujourd'hui sur tatoeba.org et j'en raffole. Je voudrais mieux vous connaître, donc envoyez-moi un courriel en retour et je vous enverrai des photos de moi. I saw your profile today at tatoeba.org and I love it. I would like to know more about you, so please email me back and I will send you some pictures of me.
Voulez-vous connaître mon secret ? Il est très simple... Do you want to know my secret? It's very simple...
Des milliers de personnes voulaient connaître la réponse. Thousands of people wanted to know the answer.
Nous voulons connaître les faits. We want to know the facts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!