Примеры употребления "celles" во французском

<>
Ces maisons sont celles de mon oncle. Those houses are my uncle's.
Parmi les friandises que j'ai goûtées en France, celles que j'aimerais le plus manger sont la brioche, le baba au rhum et les marrons glacés. Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés.
Ses manières ne sont pas celles d'un gentleman. His manners aren't those of a gentleman.
Il y a des certitudes connues ; il y a des choses que nous savons savoir. Nous savons aussi qu'il y a des ignorances connues ; c'est-à-dire que nous savons qu'il y a des choses que nous ignorons. Mais il y a aussi des ignorances inconnues - celles dont nous ignorons que nous les ignorons. There are known knowns; there are things we know we know. We also know there are known unknowns; that is to say we know there are some things we do not know. But there are also unknown unknowns – the ones we don't know we don't know.
Vos opinions sont-elle représentatives de celles des autres étudiants ? Are your opinions representative of those of the other students?
Il y a des certitudes connues ; il y a des choses que nous savons que nous savons. Nous savons aussi qu'il y a des incertitudes connues ; c'est-à-dire que nous savons qu'il y a des choses que nous ignorons. Mais il y a aussi des incertitudes inconnues - celles dont nous ne savons pas que nous les ignorons. There are known knowns; there are things we know we know. We also know there are known unknowns; that is to say we know there are some things we do not know. But there are also unknown unknowns – the ones we don't know we don't know.
Les seules réponses utiles sont celles qui posent de nouvelles questions. The only useful answers are those that raise new questions.
Maudites soient les lois hors celles que l'amour a créées ! Curse on all laws but those which love has made!
Les montagnes de l'Himalaya sont plus hautes que celles des Andes. The mountains in the Himalayas are higher than those in the Andes.
Il est au Mexique une pyramide, plus grande que toutes celles d'Égypte. There's a pyramid in Mexico bigger than any of those in Egypt.
La police compara les empreintes digitales sur l'arme avec celles sur la porte. The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
Les populations de la Chine et de l'Inde dominent celles de toute autre nation. The populations of China and India dwarf those of every other nation.
La police a comparé les empreintes digitales sur l'arme avec celles sur la porte. The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
De manière générale, les erreurs d'ordre spirituel sont dangereuses ; celles d'ordre philosophique seulement ridicules. Generally speaking, the errors in religion are dangerous; those in philosophy only ridiculous.
Les aventures de Jack sont plus incroyables que celles des héros de bien d'histoires à suspense. Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thrillers.
Les Américains peuvent considérer les personnes timides comme moins compétentes que celles qui ne le sont pas. Americans may regard shy people as less capable than those who are not shy.
Il y a les femmes avec qui on fait l’amour et celles avec qui l’on en parle. There are women to whom we make love, and those, to whom we speak about it.
À la campagne, les couleurs du ciel et du feuillage sont entièrement différentes de celles qu'on voit en ville. In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
Compare tes réponses avec celles du professeur. Compare your answers with the teacher's.
Mon opinion divergeait souvent de celles de mes parents. I was often at odds with my parents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!