Примеры употребления "capacité légale de contracter" во французском

<>
Se laver les mains régulièrement est un bon moyen de se prémunir de contracter certaines maladies. Washing your hands regularly is a good way to prevent catching some diseases.
Comme la saison froide s'installe, les gens qui ne sont pas en si bonne santé ont des chances de contracter des rhumes. As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.
Il a la capacité à élaborer un bon plan. He has the ability to make a good plan.
Contracter un cancer tôt accroît les chances de survie. Catching cancer early increases survival odds.
Il y a peu de contraintes légale concernant la vente d'armes aux États-Unis. There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.
Si nous laissions nos émotions éclipser notre capacité à raisonner, nous nous retrouverions sans cesse à chercher des solutions aux mauvais problèmes. If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.
J'ai une propension à contracter des rhumes. I tend to catch colds.
Le concubinage n'est pas une union légale en France. Common-law relationships are not legal unions in France.
Cette usine a une capacité de production de deux-cent-cinquante véhicules par semaine. This factory's productive capacity is 250 cars a week.
Tom a tiré avantage d'une échappatoire légale. Tom used a legal loophole.
Un aspect du génie est la capacité à provoquer des scandales. A facet of genius is the ability to provoke scandals.
Ta conduite est parfaitement légale. Your conduct is perfectly legal.
L'homme a la capacité de parler. Man has the ability to speak.
Les oiseaux ont la capacité de retourner instinctivement à leur nid. Birds have a homing instinct.
Il surpasse tous ses frères en capacité scolaire. He excels all his brothers in scholastic ability.
John a confiance dans sa capacité. John has confidence in his ability.
Il met toute sa capacité au service de l'affaire. He is putting all his effort into the service of the business.
Il n'a pas la capacité d'être président. He doesn't have the capacity to be president.
Le RAID-1 se focalise sur la fiabilité, au détriment de la capacité de stockage. RAID-1 focuses on reliability, at the expense of storage size.
La capacité inébranlable de l'homme à croire ce qu'il préfère plutôt qu'à ce que les preuves démontrent être probable et possible m'a toujours stupéfié. Nous nous languissons d'un univers attentionné qui nous sauvera de nos puériles erreurs, et face à des montagnes de preuves du contraire nous allons accrocher nos espoirs aux doutes les plus minces. On n'a pas prouvé que Dieu n'existait pas, donc il doit exister. Man's unfailing capacity to believe what he prefers to be true rather than what the evidence shows to be likely and possible has always astounded me. We long for a caring Universe which will save us from our childish mistakes, and in the face of mountains of evidence to the contrary we will pin all our hopes on the slimmest of doubts. God has not been proven not to exist, therefore he must exist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!