Примеры употребления "côte à fort pourcentage" во французском

<>
Plusieurs yachts cinglaient côte à côte au large. Several yachts were sailing side by side far out at sea.
Dans les années soixante-dix, le comité de la censure de l'Ontario interdit le film « Le Tambour » d'après le roman de Günter Grass, mais les médias trouvèrent cela stupide et donc la Société Radio-Canada, SRC, montra les scènes offensantes ce soir-là, d'une côte à l'autre, dans le journal national. In the 1970’s the Ontario Censor Board banned the film "The Tin Drum" from the Günter Grass novel, but the media found this silly, and so the Canadian Broadcasting Corporation CBC, showed the offending scene that night from coast to coast on the national news.
Notre bateau dériva vers la côte à cause du courant. Our boat drifted to shore on the tide.
Tom et Mary se retrouvèrent alors côte à côte au début de cette phrase et entreprirent de l'explorer. Tom and Mary then found themselves side by side at the start of this sentence and undertook to explore it.
J'ouvre la porte et je vois deux garçons qui se tiennent côte à côte. I open the door and I see two boys standing next to each other.
Ces deux-là se tiennent côte à côte. These two are standing abreast.
Marche côte à côte avec moi. Walk abreast of me.
Les filles étaient assises côte à côte. The girls were sitting side by side.
L'étude de la futurologie était son point fort. The study of futurology was his forte.
Cette route est entièrement en côte. The road is uphill all the way.
100 pour cent des êtres humains meurent et ce pourcentage ne peut être augmenté. 100 per cent of us die, and the percentage cannot be increased.
L'esprit est fort mais la chair est faible. The spirit is willing, but the flesh is weak.
La baleine a été trouvée au large de la côte de Wakayama. The whale has been found off the coast of Wakayama.
Quel pourcentage des gens parlent trois langues ? What percentage of the people speak three languages?
Le son d'un baiser n'est pas aussi fort que celui d'un canon, mais son écho dure beaucoup plus longtemps. The sound of a kiss is not so loud as that of a cannon, but its echo lasts a deal longer.
Naviguez le long de la côte. Sail along the coast.
Quel pourcentage comptez-vous pour les pourboires What percentage do you reckon for tips
Elle le regarda continuer à se battre aussi fort qu'il pouvait. She watched him continue to fight as hard as he could.
Plus du tiers de la population mondiale vit près d'une côte. More than a third of the world population lives near a coast.
Il y a fort à faire. There's a lot to do.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!