Примеры употребления "besoins spécifiques" во французском

<>
Ils n'ont pas réussi à prendre en compte les besoins spécifiques des personnes âgées. They failed to take into account the special needs of old people.
J'aime ta manière de penser aux besoins des autres avant les tiens. I love how you think of other people's needs before your own.
La polémique se poursuit quant à "l'exemption des Cols Blancs" qui exempte des travailleurs cols blancs spécifiques du temps de travail "8 heures par jours, 40 heures semaines" prévu par la loi sur le temps de travail. Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Cela montre qu'ils ont écouté les besoins de leurs clients. This shows they have listened to the needs of their clients.
Et ainsi, dans cet esprit, laissez-moi vous parler, aussi clairement et ouvertement que je le peux, de certains problèmes spécifiques que je crois que nous devons, en définitive, affronter ensemble. And so in that spirit, let me speak as clearly and plainly as I can about some specific issues that I believe we must finally confront together.
Cette maison correspond exactement à mes besoins. The house exactly corresponds with my needs.
Comme l’eau, comme le gaz, comme le courant électrique viennent de loin dans nos demeures répondre à nos besoins moyennant un effort quasi nul, ainsi serons-nous alimentés d’images visuelles ou auditives, naissant et s’évanouissant au moindre geste, presque à un signe. Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, hardly more than a sign.
Les écoles sont censées répondre aux besoins de tout enfant, peu importent ses capacités. Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
Tu es maintenant assez vieux pour subvenir à tes propres besoins. You are now old enough to support yourself.
On ne doit pas s'arrêter sur la bande d'arrêt d'urgence pour faire ses besoins. You must not stop on the hard shoulder to go to the toilet.
Imagine, pour les besoins de la discussion, une tribu où l'inceste entre une mère et son fils serait toléré. Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
Lorsque le désir de loisirs est plus fort les autres besoins, les loisirs gagnent. When the desire for leisure is stronger than the other urges, leisure wins.
L'architecte adapta la maison aux besoins des personnes âgées. The architect adapted the house to the needs of old people.
Il faut beaucoup d'électricité pour satisfaire les besoins énergétiques d'un pays. It takes a lot of electricity to power a country.
La civilisation est la multiplication sans fin de besoins non nécessaires. Civilization is the limitless multiplication of unnecessary necessities.
Il a travaillé dur pour subvenir aux besoins de sa famille. He worked hard to provide for his family.
À ton âge, tu devrais subvenir à tes besoins. At your age you ought to support yourself.
Des besoins désespérés conduisent à des actes désespérés. Desperate needs lead to desperate deeds.
Les besoins du plus grand nombre l'emportent sur les nécessités du plus petit. The needs of the many outweigh the needs of the few.
Cette ferme produit suffisamment de légumes pour subvenir à nos besoins. This farm yields enough vegetables to meet our needs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!