Примеры употребления "beauté sans pareille" во французском

<>
La beauté du Pavillon d'Or dans la neige était sans pareil. The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
Il me semblait que la beauté était pareille à un sommet de pic de montagne ; une fois atteint il ne reste plus qu'à descendre. It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.
Il a beaucoup de difficulté à voir sans ses lunettes. He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
La bonté charme-t-elle davantage que la beauté ? Does goodness charm more than beauty?
Un véritable ami ne dirait pas une chose pareille. A true friend would not say such a thing.
Je ne peux pas le faire sans ce dictionnaire. I cannot do without this dictionary.
C'était une beauté dans sa jeunesse. She was a beauty in her day.
C'était stupide de sa part de faire une chose pareille. It was foolish of him to do such a thing.
Sans passeport, il est hors de question de quitter le pays. Without a passport, leaving a country is out of the question.
Nous devrions préserver la beauté du paysage. We should preserve the beauties of the countryside.
Donnez-moi une raison de faire une chose pareille. Give me a reason for doing such a thing.
On peut boire cette eau sans aucun risque. This water is safe to drink.
Pour apprécier sa beauté, il n'y a qu'à la regarder. To appreciate her beauty, you have only to look at her.
Il devait être fou pour dire une chose pareille. He must be crazy to say such a thing.
Il est parfois absent du travail sans bonne raison. He sometimes is absent from work without good cause.
L'or même à la laideur donne un teint de beauté : mais tout devient affreux avec la pauvreté. Gold gives an air of beauty even to ugliness: but with poverty everything becomes frightful.
Vénus est pareille à l'enfer. Sa température de surface, telle une fournaise, s'élève à plus de quatre-cent-cinquante degrés Celsius. Venus is like Hell. The oven-like surface temperature hovers over 450 degrees Celsius.
Sans ton aide, ce projet serait impossible. Without your help this plan would be impossible.
En regardant les fleurs j'ai pensé soudain que les êtres humains aussi avaient un bon côté. Ce sont eux qui ont découvert la beauté des fleurs et ce sont aussi les humains qui peuvent l'apprécier. While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them.
Pourquoi avez-vous dit une chose pareille ? Why did you say such a thing?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!