Примеры употребления "avez" во французском с переводом "get"

<>
Vous avez une imagination débordante ! You've got a vivid imagination!
Vous avez la mauvaise personne. You’ve got the wrong person.
Vous avez une amie canon. You've got a cute friend.
Vous avez saisi le truc ? Got the hang of it?
Vous avez serré le mauvais client. You’ve got the wrong person.
Vous avez serré la mauvaise personne. You’ve got the wrong person.
Vous avez finalement réussi à trouver un emploi. You finally succeeded in getting a job.
Je pense que vous avez ce dont j'ai besoin. I think you've got what I need.
Vous n'en ressortez que ce que vous y avez introduit. You get out only what you put in.
Vous n'en retirez que ce que vous y avez mis. You get out only what you put in.
Vous n'en ressortez que ce que vous y avez mis. You get out only what you put in.
Vous avez du toupet de m'attirer ici sous de faux prétextes. You've got a lot of nerve bringing me here under false pretenses.
Vous avez encore quatre jours de voyage avant d'arriver à Moscou. You've got another four day's journey before you reach Moscow.
Vous avez droit à trois essais pour deviner où j'ai été hier ! You get three tries to guess where I was yesterday.
Je me demandais juste comment vous avez pu en arriver à ce sujet. I was just wondering how you guys ever got talking about this topic.
Dites-moi de quoi vous avez besoin et je vous expliquerai comment vous en passer. Tell me what you need and I'll tell you how to get along without it.
Vous en avez assez de cette bande de racailles ? Eh bien on va vous en débarrasser. You've had enough of this riff-raff? Well, we'll help you get rid of it.
Moi, moi, moi. Maintenant imaginez des millions de voix criant cela et vous avez la civilisation moderne. Me, me, me. Now picture billions of voices screaming that and you got yourself modern civilization.
Une fois que vous allumez la mèche, vous avez quinze secondes pour vous mettre à l'abri. Once you light the fuse you'll have fifteen seconds to get to safety.
Une fois que vous avez goûté au plaisir des jeux d'argent, il est difficile de s'en défaire. Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!