Примеры употребления "aujourd'hui même" во французском

<>
Même aujourd'hui, la température est au-dessous de zéro. Even today, the temperature is below zero.
C'est, même aujourd'hui, un ouvrage adoré des hommes comme des femmes. It is, even now, a book loved by men and women alike.
Même aujourd'hui, le mercure est au-dessous de zéro. Even today, the temperature is below zero.
Les victimes étaient des hommes, des femmes et des enfants innocents de l'Amérique et de beaucoup d'autres nations qui n'avaient rien fait pour faire mal à qui que ce soit. Et pourtant Al Qaeda a choisi de tuer impitoyablement ces personnes, a revendiqué l'attaque, et même aujourd'hui déclare sa détermination à tuer en masse. The victims were innocent men, women and children from America and many other nations who had done nothing to harm anybody. And yet Al Qaeda chose to ruthlessly murder these people, claimed credit for the attack, and even now states their determination to kill on a massive scale.
Même aujourd'hui, plusieurs décennies après la guerre froide, il y a encore beaucoup d'amertume entre les Allemands et les Russes, en particulier dans les zones qui avaient été occupées par l'Union soviétique. Even now, many years after the cold war, there is still much bitterness between Germans and Russian, especially in areas which were occupied by the Soviet Union.
Même si c'est un jour chargé aujourd'hui, ce petit travail doit être terminé avant de partir. Even though it's busy today, this bit of work must be finished before leaving.
Même maintenant, je pense parfois que j'aimerais te voir. Pas la personne que tu es aujourd'hui, mais celle dont je me rappelle. Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.
Elle a reçu la facture d'électricité aujourd'hui. She received the electricity bill today.
Elle est la gentillesse même. She is kindness itself.
Je me demandais si tu allais venir aujourd'hui. I was wondering if you were going to show up today.
Je ne sais même pas quoi dire, là. I do not even know what to say to that.
Aujourd'hui, j'ai été voir le toubib. Today, I went to the doctor's.
Je ne suis même pas capable de situer l'Allemagne sur une carte ! J'ai honte ! I'm not even capable of pinpointing Germany on a map! I'm ashamed!
Il va probablement pleuvoir aujourd'hui. It is likely to rain today.
Lui et moi sommes presque de la même taille. He and I are almost the same height.
Mais aujourd'hui, beaucoup de jeunes suivent son exemple. But today, a lot of young people are following her example.
Il sait même pas lire, ne parlons pas d'écrire. He can't even read, let alone write.
Il fait particulièrement chaud aujourd'hui. It is especially hot today.
Je rêve souvent de la même scène. I often dream of the same scene.
C'est plein aujourd'hui. It's crowded today.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!