Примеры употребления "au" во французском с переводом "until"

<>
La partie fut remise au dimanche suivant. The game was postponed until next Sunday.
Je n'étais pas au courant de l’événement jusqu'à hier. Not until yesterday did I know of the event.
Merci de rester assis dans votre siège jusqu'à notre arrivée au terminus. Please stay seated until we reach the terminal.
Gardez le cap au sud jusqu'à ce que vous atteigniez la rivière. Bear south until you reach the river.
J'ai fait pipi au lit jusqu'à l'âge de dix ans. I wet the bed until I was ten years old.
Ce n'est que depuis hier que je suis au courant de l'événement. Not until yesterday did I know of the event.
Il ne faut jamais remettre à demain ce qu'on peut remettre au surlendemain. Never put off until tomorrow what you can do the day after tomorrow.
Akagi s'est tordu une cheville au cours de l'entraînement aussi avant le match il lui a tapé dessus pour qu'elle soit raide comme une planche. Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.
Remettons à la semaine prochaine. Let's postpone until next week.
Il a postposé son départ à demain. He has postponed his departure until tomorrow.
La fête a été reportée à mardi. The party has been put off until next Tuesday.
Il a remis son départ à demain. He has postponed his departure until tomorrow.
Il a reporté son voyage à demain. He has postponed his departure until tomorrow.
Attends que ton père rentre à la maison. Wait until your father gets home.
Attendez que votre père rentre à la maison. Wait until your father gets home.
Cette réunion a été reportée à vendredi prochain. The meeting was put off until next Friday.
Ne remettez pas à demain ce que vous pouvez faire aujourd'hui. Don't put off until tomorrow what you can do today.
Ils continuèrent à chanter jusqu'à ce que vienne une équipe de secours. They kept singing until a rescue team came.
Je n'aimais pas ce jeu, jusqu'à ce que je commence à gagner. I didn't like this game until I started winning.
Il ne faut jamais remettre à demain ce qu'on peut remettre au surlendemain. Never put off until tomorrow what you can do the day after tomorrow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!