Примеры употребления "Traité de Maastricht" во французском

<>
Le traité de Lisbonne prévoit une initiative citoyenne. The Lisbon treaty envisions a citizens' initiative.
Le Secrétaire Général fait une ultime tentative de négociation de traité de paix entre les deux factions en guerre. The Secretary General is making a last-ditch effort to negotiate a peace treaty between the two warring factions.
Le Secrétaire Général fait une tentative désespérée pour négocier un traité de paix entre les deux factions en guerre. The Secretary General is making a last-ditch effort to negotiate a peace treaty between the two warring factions.
Ils signèrent le traité de paix. They signed the peace treaty.
Nous l'avons traité de la façon la plus polie possible. We treated him in the politest manner possible.
Mon ami m'a traité de lâche. My friend called me a coward.
Le nouveau traité de commerce va insuffler un sang nouveau dans l'économie internationale. The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
Elle l'a traité de menteur. She called him a liar.
En 1978 un traité de paix fut signé entre le Japon et la Chine. In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.
En signant le traité de Tripoli en 1796, notre second Président John Adams écrivit : "Les États-Unis n'ont en eux-mêmes aucun caractère d'inimitié à l'encontre des lois, de la religion ou de la tranquillité des Musulmans. In signing the Treaty of Tripoli in 1796, our second President John Adams wrote, "The United States has in itself no character of enmity against the laws, religion or tranquility of Muslims."
Je n'aime pas être traité de cette manière. I don't like being treated like this.
Elle l'a traité de tous les noms qu'elle connaissait. She called him every bad name she knew.
Grant demanda au Sénat d'approuver le traité. Grant asked the Senate to approve the treaty.
Dans ce pays, j'étais un étranger et était traité en tant que tel. In that country I was a foreigner and was treated as such.
On raconte que Christophe Colomb a traité une fois les pirates de "simplets". La même année, il créa le Triangle des Bermudes. Christopher Columbus was once quoted as saying that pirates were too "simple-minded". He created the Bermuda Triangle later that year.
Nous avons trouvé un pépin dans le programme qui devra être traité avant que nous puissions procéder. We found a glitch in the program that will have to be dealt with before we move on.
Les deux pays ont négocié un traité. The two countries negotiated a treaty.
Je n'aime pas être traité comme un enfant. I don't like being treated like a child.
Le docteur Bell a traité le patient. Dr. Bell treated the patient.
Le traité interdit l'emploi des armes chimiques. The treaty bans the use of chemical weapons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!