Примеры употребления "à titre privé" во французском с переводом на английский

<>
Je te les transmets à titre indicatif. I'll give them to you as a rough guide.
Le livre fut publié à titre posthume. The book was published posthumously.
Les options d'achat donnent le droit d'acheter un titre à un certain montant, appelé prix de levée, à une date donnée. Celles de vente, donnent le droit de vendre. Call options give the right to buy a security for a certain amount, called the strike price, by a given date. Puts convey the right to sell.
Tom a un jet privé. Tom has a private jet.
Je n'ai pas réussi à me rappeler du titre de la chanson. I failed to recall the song's title.
Aucun citoyen ne devrait être privé de ses droits. No citizen should be deprived of his rights.
J'étais incapable de me rappeler le titre de cette chanson. I wasn't able to remember the title of that song.
Je veux te parler en privé. Téléphone-moi. I wish to speak with you in private. Call me.
Le titre s'est effondré du jour au lendemain. The stock has gone down over night.
Veuillez me dire ce qui s'est passé, en privé, bien sûr. Please tell me what happened, off the record of course.
Le titre de ce roman provient de la Bible. The novel takes its title from the Bible.
Je veux te parler en privé. I'd like to talk with you in private.
Le proviseur de la faculté dont le nom est Mademoiselle Baker, a en son titre de responsable administratif une place réservée dans le parking pour sa petite voiture. The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.
J'aimerais avoir un mot avec vous en privé. I'd like a word with you in private.
Le gros titre attira mon attention ce matin. The headline caught my eye this morning.
Il engagea un détective privé. He hired a private investigator.
J'ai été incapable de me rappeler le titre de cette chanson. I wasn't able to remember the title of that song.
C'est son site web privé. That's his private website.
J'eus beau essayer, je ne pus me rappeler du titre de cette chanson. No matter how hard I tried, I couldn't remember that song's title.
Mes riches voisins appartiennent à un club de golf privé. My rich neighbors belong to a private golf club.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!