OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Le beurre est fait à partir de lait. Butter is made from milk.
À partir de la semaine prochaine, je mange moins. As of next week I am eating less.
Ils ont dû commencer à partir de rien. They had to start from scratch.
Le verre est fait à partir de sable. Glass is made from sand.
Le pain est fait à partir de blé. Bread is made from wheat.
Le bourbon est fait à partir de maïs. Bourbon is made from corn.
Les gens apprennent à partir de l'expérience. People learn from experience.
La farine est faite à partir de blé. Flour is made from wheat.
La gare sera fermée à partir de demain. The train station will be closed from tomorrow.
Plusieurs hommes pêchent à partir de la berge. Several men are fishing from the riverbank.
À partir de demain, cette adresse électronique sera invalide. From tomorrow this email address will be invalid.
Je dis ça à partir de mon expérience personnelle. I say this from my own experience.
Le pain est fait à partir de la farine. Bread is made from flour.
À partir de demain, cette adresse email sera invalide. From tomorrow this email address will be invalid.
Tu devras étudier plus sérieusement à partir de maintenant. You'll have to study harder from now on.
Embrasse le cinquième homme à partir de la gauche. Kiss the fifth man from the left.
À partir de là, l'escalade devint soudain abrupte. From this point the climb became suddenly steep.
À partir de maintenant, je n'utiliserai plus ce mot. From now on, I will not use that word.
Ce fromage est confectionné à partir de lait de chèvre. That cheese is made from goat's milk.
J'ignorais que les pommiers croissaient à partir de graines. I didn't know apple trees grow from seeds.

Реклама

Мои переводы