Примеры употребления "що викликала" в украинском с переводом на русский

<>
Але ця версія викликала підозри в оперативників. Но эта версия вызвала подозрение у оперативников.
Спочатку у мистецтвознавців справжність малюнків викликала сумнів. Поначалу у искусствоведов подлинность рисунков вызвала сомнение.
Заборона страйків викликала опір робітників. Запрет забастовок вызвал сопротивление рабочих.
Діяльність М. викликала різку опозицію буржуазії. Деятельность М. вызвала резкую оппозицию буржуазии.
Ця обставина викликала дипломатичні проблеми з Римом. Это обстоятельство вызвало дипломатические трения с Римом.
Аварія викликала припинення телемовлення на 12 годин. Авария вызвала прекращение телевещания на 12 часов.
Жарт одноклубника викликала у 24-річного футболіста невдоволення. Шутка одноклубника вызвала у 24-летнего футболиста недовольство.
Книга викликала жваву зацікавленість серед учасників Конгресу. Он вызвал большой интерес у участников конгресса.
Підгодівля планктону у канадських берегів викликала фурор Подкормка планктона у канадских берегов вызвала фурор
Однак могутність Годвіна викликала невдоволення короля. Однако могущество Годвина вызывало неудовольствие короля.
Викликала сенсацію і шквал критики. Вызвала сенсацию и шквал критики.
Велику зацікавленість викликала доповідь проф. Большой интерес аудитории вызвал доклад проф.
Ця обставина викликала занепокоєння у військовослужбовців батальйону. Это обстоятельство вызвало беспокойство у военнослужащих батальона.
Жорстокість армії метрополії викликала відповідну реакцію. Жестокость армии метрополии вызвала ответную реакцию.
Обмовка викликала сміх і оплески залу. Оговорка вызвала смех и аплодисменты зала.
Ця книга викликала різко негативну реакцію Москви. Это решение вызвало резко негативную реакцию Москвы.
Розтягувальна напруга викликала збільшення проникності. Растягивающее напряжение вызывало увеличение проницаемости.
Його результативність деколи викликала здивування. Его результативность порой вызывала изумление.
Вона викликала протести по всьому світу. Это вызывало протесты по всему миру.
Ця заява викликала велику дискусію у Франції. Это заявление вызвало большую дискуссию во Франции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!