Примеры употребления "хіба що" в украинском

<>
Хіба що звичайна промисловість обігнала хімічну: Разве что обычная промышленность обогнала химическую:
Хіба що "Єдина Росія" знову "відзначилася". Разве что "Единая Россия" вновь "отличилась".
Диверсифікація - хіба що процес, зворотний спеціалізації виробництва. Диверсификация - как бы процесс, обратный специализации производства.
Хіба що їхні безпосередні учасники. Разве что их непосредственные участники.
Хіба що Словаччина та курортна Хорватія. Разве что Словакия и курортная Хорватия.
Практичне значення мають хіба що вапняки. Практическое значение имеют разве что известняки.
хіба що навчиться все робити самому. разве что научится все делать самому.
Ну, хіба що білих ведмедів ". В данном случае - белых медведей ".
Хіба що на пару бутербродів. Разве что на пару бутербродов.
Про них не говорить хіба що лінивий. О ней не говорит разве что ленивый.
Хіба вони у нас були дозволені? Разве они у нас были разрешены?
Хіба не про це варто мріяти? Разве не об этом стоит мечтать?
Хіба був комунізм у Радянському Союзі? Был ли коммунизм в Советском Союзе?
Хіба це не справжнє світове визнання? Разве это не настоящее всемирное признание?
Хіба ти себе вважаєш негідником? Разве ты себя считаешь негодяем?
Хіба це не узурпація влади? Разве это не узурпация власти?
Жарт хіба - народитися у 1900! Шутка разве - родиться в 1900!
Не пив, хіба іноді пиво. Не пил, разве иногда пиво.
Хіба для такого життя народжена людина? Разве для такой жизни рождён человек?
Але хіба він був вороною? Но разве он был вороной?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!