Примеры употребления "ставати жертвою" в украинском

<>
Хто був наступною жертвою агресорів? Кто был следующей жертвой агрессоров?
Негативні відгуки вчать нас ставати кращими. Негативные отзывы учат нас становиться лучше.
Як не стати жертвою обманщика Как не стать жертвой обманщика
Чи можуть загальновживані назви ставати брендами? Могут ли общеупотребительные названия становиться брендами?
* Справедливе поводження із жертвою злочину; * справедливое обращение с жертвой преступления;
Ставати їхніми клієнтами споживачам небажано. Становиться их клиентами потребителям нежелательно.
Новою їх жертвою стало Галицько-Волинське князівство. Новой их жертвой стало Галицко-Волынское княжество.
Це спонукало жителів ставати легіонерами. Это побудило жителей становиться легионерами.
Наступною жертвою Німеччини стала Чехо-Словаччина. Следующей жертвой Германии стала Чехословакия.
Фотожаби можуть ставати основою інтернет-мемів. Фотожабы могут становиться основой интернет-мемов.
Україна може знову стати жертвою кібератак. Украина может по-прежнему стать жертвой кибератак.
Ми не соромимося навчатися і ставати сильнішими. Поэтому важно научиться учиться и становиться сильнее.
Жертвою став 43-річний житель Христинівського району. Жертвой стал 43-летний житель Христиновского района.
Чи треба Україні ставати аграрною наддержавою? Сможет ли Украина стать аграрной сверхдержавой?
Він міг стати жертвою арктичного міражу. Он мог стать жертвой арктического миража.
Ставати контрактником або офіцером не планує. Становиться контрактником или офицером не планирует.
Дворічна дитина стала жертвою насильника. Нижегородская школьница стала жертвой насильника.
Також вона може ставати невидимою. Также она может становиться невидимой.
Жертвою злочину старенький не став. Жертвой преступления старенький не стал.
Дитина часто відмовляється їсти, може ставати примхливим. Ребенок часто отказывается есть, может становиться капризным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!