Примеры употребления "слідчі органи" в украинском

<>
Правдивість його свідчень перевіряють слідчі органи. Правдивость его показаний проверяют следственные органы.
Про що необхідно повідомляти органи соцзахисту? О чем нужно уведомлять орган соцзащиты?
Російські слідчі буцімто підозрюють п. "Российские следователи якобы подозревают п.
Кодифікацією займалися й інші міжнародні органи. Кодификацией занимались и другие международные органы.
Слідчі дії тривають ", - написала Сарган. Следственные действия продолжаются ", - написала Сарган.
Ключові слова: 3D-моделювання, 3D-друк, органи, трансплантація, хірургія. Ключевые слова: 3D-моделирование, 3D-печать, органы, трансплантация, хирургия.
Слідчі розшукують ще чотирьох підозрюваних. Следователи разыскивают еще четверых подозреваемых.
Органи чуття надають розумові відповідні дані, факти. Органы чувств доставляют разуму соответственные данные, факты.
в податковій поліції - слідчі і оперативно-розшукові; в налоговой полиции - следственные и оперативно-розыскные;
бути обраними в органи управління ФСУ; быть избранными в органы управления ФСУ;
"Ведуться слідчі дії", - пояснило джерело Українським новинам. "Ведутся следственные действия", - объяснил источник Українських новин.
Антимонопольні органи та їх компетенція. Антимонопольные органы и их полномочия.
39-річного "підприємця" слідчі повідомили про підозру. 39-летнему "предпринимателю" следователи сообщили о подозрении.
розвідувальні органи України "(2331-14). разведывательных органах Украины "(2331-14).
Кримінальні слідчі та спеціальні агенти 33-3021.03 Криминальные следователи и специальные агенты 33-3021.03
Вражають шкірні покриви і органи дихання. Поражают кожные покровы и органы дыхания.
Дії зловмисників слідчі кваліфікували як хуліганство. Все эпизоды следователи квалифицировали как хулиганство.
Усім продовольством розпоряджалися лише державні органи. Всеми продуктами распоряжались только государственные органы.
в системі МВС - оперативно-розшукові і слідчі; в системе МВД - оперативно-розыскные и следственные;
Розібратися з цією ситуацією повинні правоохоронні органи. Разобраться в этой ситуации должны правоохранительные органы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!