Примеры употребления "розглядати підсумок" в украинском

<>
Тому розглядати страховиків як ризик-менеджерів некоректно. Поэтому рассматривать страховщиков как риск-менеджеров некорректно.
Підсумок: 6 поранених, 23 полонених. Итог: 6 раненных, 23 пленных.
"Маятник" можна також розглядати як егрегор. "Маятник" можно также рассматривать как эгрегор.
Підсумок - зашкалює відсоток розлучень серед 30-річних. Итог - зашкаливающий процент разводов среди 30-летних.
Мері можна розглядати як здичавілу дитину. Мэри можно рассматривать как одичавшего ребёнка.
Підсумок: безперебійник зручна і практична річ. Итог: бесперебойник удобная и практичная вещь.
"ВАСУ відмовився розглядати легітимність Кірєєва". "ВАСУ отказался рассматривать легитимность Киреева".
Підсумок серії: 3-0 на користь "Никарса". Итог серии: 3-0 в пользу "Никарса".
але розглядати його як урок, витягнутий. но рассматривать его как урок, извлеченный.
Це єдиний логічний підсумок ". Это единственный логичный итог ".
Як тоді розглядати жовтневий переворот більшовиків? Как тогда рассматривать октябрьский переворот большевиков?
Універсальний Підсумок на Velcro кріпленні UPV-3 Универсальный подсумок на Velcro креплении UPV-3
Окремо прийнято розглядати нервову анорексію. Отдельно принято рассматривать нервную анорексию.
Підсумок: 60 перемог, 23 нічиї, 84 поразки. Итог: 60 побед, 23 ничьих, 84 поражений.
Розглядати і затверджувати річний звіт ЄЦБ. рассматривать и утверждать годовой отчет ЕЦБ.
Підсумок для пістолетних магазинів Ranger Green Подсумок для пистолетных магазинов Ranger Green
Мораль і моральність можна розглядати як синоніми. Мораль и нравственность можно рассматривать как синоними.
В 1921 році Цвєтаєва, Підводячи підсумок, пише: В 1921 году Цветаева, подводя итог, пишет:
Цей процес слід розглядати як взаємозумовлений. Этот процесс надо рассматривать как взаимообусловленный.
Підсумок вертикальний малий FDP-Small Подсумок вертикальный малый FDP-Small
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!