Примеры употребления "радником" в украинском с переводом "советник"

<>
Переводы: все16 советник16
Наразі Потебенько є радником Генпрокуратури. Сейчас Потебенько является советником Генпрокуратуры.
1757 - призначений радником Академічної канцелярії. 1757 год - советник Академической канцелярии.
Був політичним радником Чан Кайши. Являлся политическим советником Чан Кайши.
Пізніше працював радником у Рахунковій палаті. Позже работал советником в Счетной палате.
Радником Роснефтегаза виступає італійський банк Intesa. Советником Роснефтегаза выступает итальянский банк Intesa.
У Кіплінга Каа є радником Мауглі; У Киплинга Каа является советником Маугли;
Незабаром Локк стає найближчим радником Ешлі. Вскоре Локк становится ближайшим советником Эшли.
Бардін був авторитетним радником корпорації Ксерокс. Бардин был значимым советником корпорации Ксерокс.
Батько був статським радником, губернатором Тули. Отец был статским советником, губернатором Тулы.
Гормайр став політичним радником Андреаса Гофера. Хормайр стал политическим советником Андреаса Гофера.
є старшим юридичним радником уряду Шотландії; является старшим юридический советником правительства Шотландии;
Радником Катерини був призначений Агостіно Чігі. Советником Екатерины был назначен Агостино Чиги.
Він був радником президента Анвара Садата. Он был советником президента Анвара Садата.
М. Ф. Кащенко був дійсним статським радником. Н. Ф. Кащенко был действительным статским советником.
З 2003 року працює радником Програми ICITAP. С 2003 года работает советником Программы ICITAP.
Н. Бонапарта, ставши його найближчим військовим радником. Н. Бонапарта, став его ближайшим военным советником.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!