Примеры употребления "припинення справи" в украинском

<>
Ніякого втручання Президента у внутрішньоцерковні справи немає. Никакого вмешательства Президента во внутрицерковные дела нет.
Причина - припинення сертифікації українського халяльного центру. Причина - прекращение сертификации украинского халяльного центра.
Зараз медсестри - це професіонали своєї справи. Медицинские сестры - это профессионалы своего дела.
Припинення імпорту нафтопродуктів із Пенсильванії. Прекращение импорта нефтепродуктов из Пенсильвании.
На даний час розслідується три кримінальні справи. На данный момент расследуются три уголовных дела.
припинення основного зобов'язання, забезпеченого цією іпотекою; прекращения основного обязательства, обеспеченного этим ипотекой;
"Технологія ліків та організація фармацевтичної справи" "Технология лекарств и организация фармацевтического дела"
Аварія викликала припинення телемовлення на 12 годин. Авария вызвала прекращение телевещания на 12 часов.
основи бібліотечної справи, бібліографії, інформаційної роботи; основы библиотечного дела, библиографии, информационной работы;
припинення випадання і стимуляції росту волосся; прекращения выпадения и стимуляции роста волос;
безпосередня участь в розгляді кримінальної справи. непосредственное участие в рассмотрении уголовного дела.
призупинення / поновлення або припинення реалізації змін; приостановление / возобновление или прекращение реализации изменений;
втручання сирійців у справи Лівану; вмешательство сирийцев в дела Ливана;
Реформа землеволодіння та припинення спекуляцій землею. Реформа землевладения и прекращение спекуляции землей.
Творити добрі справи легко та приємно! Делать добрые дела легко и приятно!
5) для припинення спроби заволодіти вогнепальною зброєю. 5) для пресечения попытки завладеть огнестрельным оружием.
іконопис, срібні та золоті справи? иконопись, серебряные и золотые дела?
Навіть не зближення, а припинення ескалації конфронтації. Даже не сближения, но прекращения эскалации конфронтации.
особові картки та справи звільнених працівників; личные карточки и дела уволенных работников;
тлумачення, призупинення та припинення дії договорів. толкование, приостановление и прекращение действия договоров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!