Примеры употребления "прийняття закону" в украинском

<>
До прийняття закону АТЦ координувала СБУ. До принятия закона АТЦ координировала СБУ.
Прийняття закону про трансфертне ціноутворення; Принятие закона о трансфертном ценообразовании;
прийняття закону про критичну інфраструктуру; принятие закона о критической инфраструктуре:
прийняття комплексного закону про кіберзахист; принятие комплексного закона о киберзащита;
12 Закону визнає лише неподільне. 12 Закона признает только неделимое.
Особливості прийняття рішень у керуванні інноваціями. Особенности принятия решений в управлении инновациями.
Публічне обговорення закону має закінчитися 14 серпня. Публичное обсуждение закона должно закончиться 14 августа.
Порошенко прокоментував прийняття антидискримінаційної поправки Порошенко прокомментировал принятие антидискриминационной поправки
регулюють подібні відносини (аналогія закону) ". регулирующее сходные отношения (аналогия закона) ".
Його прийняття пояснювали боротьбою з англіцизмами. Его принятие объясняли борьбой с англицизмами.
Навчали Закону Божого, читання, співу. Учили Закон Божий, чтение, пение.
CBD конопляну олію краплі - процес прийняття CBD конопляное масло капли - процесс принятия
Першовідкривачами закону стали називати Дж. Первооткрывателем закона стали называть Дж.
Прийняття масоретського тексту викликало заперечення свт. Принятие масоретского текста вызвало возражения свт.
Ухвалення закону опозиція зустріла вигуками "Ганьба!". Принятие закона оппозиция встретила возгласами "Ганьба!".
2) саморозуміння та прийняття себе; б) самопонимание и принятие себя;
"Руська правда" - збірник установлень правди, закону. "Российская правда" - приемник установлений истины, закона.
автоматизувати процес прийняття рішення за заявкою автоматизировать процесс принятия решения по заявке
Розділ 6 Закону присвячений правилам етичної поведінки. Шестой раздел Закона посвящен правилам этического поведения.
Або у наркомана, після прийняття дози. Или у наркомана, после принятия дозы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!