Примеры употребления "прийнята відповідальність" в украинском

<>
Усе це накладає величезну відповідальність на прокурора. И это накладывает огромную ответственность на архитектора.
Пропозиція була прийнята Управлінням кораблебудування ВМФ. Предложение было принято Управлением кораблестроения ВМФ.
Кримінальна відповідальність за погрозу вбивством. Уголовная ответственность за угрозу убийством.
Прийнята на озброєння АСБУ "Сигнал". Принята на вооружение АСБУ "Сигнал".
Відповідальність роботодавця за шкоду, завдану його працівником. Работодатель несёт ответственность за вред, причинённый работником.
За президентства Кучми була прийнята Конституція України. При президентстве Кучмы была принята Конституция Украины.
Відповідальність за теракт взяли сомалійські ісламісти. Ответственность за теракт взяли сомалийские исламисты.
У 1935 ПКП прийнята в Комінтерн. В 1935 ПКП принята в Коминтерн.
Які обставини виключають юридичну відповідальність? Что подразумевается под юридической ответственностью?
У класифікаторі прийнята ієрархічна система класифікації. В классификаторе принята иерархическая система классификации.
Яка відповідальність передбачена за невиплату авансу? Какая ответственность предусмотрена за невыплату аванса?
Була прийнята чотирирічна програма переозброєння армії. Была принята четырёхлетняя программа перевооружения армии.
Відповідальність за втрату або пошкодження вантажу; Ответственность за утрату или повреждение груза;
"Павутинки Шарлотти" була добре прийнята критиками. "Паутина Шарлотты" была хорошо принята критиками.
"Знімати таких крихіток - велика відповідальність. "Снимать таких крох - большая ответственность.
У туристичній сфері повсюдно прийнята англійська. В туристической сфере повсеместно принят английский.
Відповідальність товаришів за спільними зобов'язаннями. Ответственность товарищей по общим обязательствам.
Що таке прийнята варіація товщини? Что такое принятая вариация толщины?
Військовий збір: відповідальність за несплату. Коммунальные платежи: ответственность за неоплату!
прийнята символіка: гасла, організаційні табу, ритуали. принятая символика: лозунги, организационные табу, ритуалы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!