Примеры употребления "по-новому" в украинском

<>
Переводы: все20 по-новому20
Кожен день по-новому тривожний... Каждый день по-новому тревожен...
Українських заробітчан порахували по-новому. Украинских заробитчан посчитали по-новому.
Постарайтеся уявити її по-новому. Постарайтесь представить её по-новому.
· Міських депутатів обиратимуть по-новому? Муниципальных депутатов будем выбирать по-новому?
Розваги по-новому від Рамблера! Развлечения по-новому от Рамблера!
Тоді талант артиста розкрився по-новому. Тогда талант артиста раскрылся по-новому.
Будувати по-новому: що пропонують парламентарії Строить по-новому: что предлагают парламентарии
Вони по-новому будуть набивати кишені. Они по-новому будут набивать карманы.
Військово-транспортний обов'язок по-новому. Военно-транспортная обязанность по-новому.
Читайте також: "Укрзалізниця" поїде по-новому. Читайте также: "Укрзализныця" поедет по-новому.
Кейнс по-новому визначає предмет економічної науки. Кейнс по-новому определяет предмет экономической науки.
Після землетрусу азулежу стали застосовувати по-новому. После землетрясения азулежу стали применять по-новому.
Розслабся, в цей раз все по-новому. Расслабься, в этот раз всё по-новому.
По-новому про відоме, або Читаючи Закон... По-новому об известном, или Читая Закон...
Потім Гіберті по-новому вирішує тему статуї. Затем Гиберти по-новому решает тему статуи.
Школа по-новому: геть оцінки та табеля! Школа по-новому: долой оценки и табеля!
Розгляд справ по-старому і по-новому. Рассмотрение дел по-старому и по-новому.
Технічну інвентаризацію нерухомості пропонують проводити по-новому. Техническую инвентаризацию недвижимости предлагают проводить по-новому.
По-новому стали осмислюватися сучасні буржуазні держави. По-новому стали осмысливаться современные буржуазные государства.
Будувати по-новому: що пропонують парламентарії 02 / 2017 Строить по-новому: что предлагают парламентарии 02 / 2017
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!