Примеры употребления "поранити почуття" в украинском

<>
Почуття гумору "укропів" Чувство юмора "укропов"
Охоронець Вороненкова встиг смертельно поранити кілера. Охранник Вороненкова сумел смертельно ранить киллера.
Висловіть Ваші почуття з трояндами Выразите Ваши чувства с розами
Охоронець убитого екс-депутата встиг поранити кілера. Охранник экс-депутата успел смертельно ранить киллера.
Почуття самоповаги також соціально обумовлене. Чувство самоуважения также социально обусловлено.
Почуття перевтоми стає постійним супутником. Чувство переутомления становится постоянным спутником.
глибоке почуття і пристрасть у Анакреонта відсутні. глубокое чувство и страсть у Анакреонта отсутствуют.
"Російсько-англійський розмовник" надасть студентам почуття впевненості. "Русско-английский разговорник" придаст учащимся чувство уверенности.
втрата "почуття міри" і часті запої. потеря "чувства меры" и частые запои.
Заздрість - це почуття або емоція? Зависть - это чувство или эмоция?
Практично в усіх викликав почуття трепету. Практически у всех вызывал чувство трепета.
порушення концентрації або почуття нерішучості; нарушение концентрации или чувство нерешительности;
підтримка в підлеглих почуття самоповаги. поддержка в подчиненных чувство самоуважения.
І тільки справжнє почуття залишається вічним. И только настоящее чувство остается вечным.
Вокальний ансамбль естрадного співу "Сьоме почуття"; Вокальный ансамбль эстрадного пения "Седьмое чувство";
Почуття патріотизму має виховуватися з дитинства. Чувство патриотизма нужно воспитывать с детства.
Кітч - це фальшивий досвід і фальшиві почуття. Китч - это подменный опыт и поддельные чувства.
Почуття відчаю і злості опанувало місцевих жителів. Чувство отчаянья и злости овладело местными жителями.
Тому вони викликають теплі і щирі почуття. Это вызывает очень тёплые и искренние чувства.
Колишнє почуття повністю опановує Фердинандом. Прежнее чувство полностью овладевает Фердинандом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!