Примеры употребления "неминучим" в украинском с переводом "неизбежный"

<>
Переводы: все14 неизбежный14
Накопичення протиріч зробило розпад неминучим; Накопление противоречий сделало распад неизбежным;
Фінал Європа-Азія стає неминучим! Финал Европа-Азия становится неизбежным!
Зречення Миколи ІІ було неминучим Отречение Николая II было неизбежным
Розрив з Москвою ставав неминучим. Столкновение с Москвой стало неизбежным.
Другий: прихід соціалізму є неминучим. Второй: приход социализма является неизбежным.
А гроші є неминучим супутником торгівлі. А деньги являются неизбежным спутником торговли.
Неминучим наслідком виявилася автократична форма правління. Неизбежным следствием оказалась автократическая форма правления.
Неминучим наслідком цього стали веселі фотосесії... Неизбежным последствием этого стали забавные фотосессии...
Отже, штурм аль-Ходейди виглядає неминучим. Итак, штурм аль-Ходейди выглядит неизбежным.
Спекулянт виявляється неминучим, незамінним контрагентом хеджера. Спекулянт оказывается неизбежным, незаменимым контрагентом хеджера.
Відкрите зіткнення з владою стало неминучим. Открытое столкновение с властью стало неизбежным.
Після цього розкол Німеччини став неминучим. После этого раскол Германии стал неизбежным.
Штраф може стати обов'язковим і неминучим. Штраф может стать обязательным и неизбежным.
Більшість економістів вважають фрикційне і структурне безробіття неминучим. Экономисты рассматривают фрикционную и структурную безработицу как неизбежную.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!