Примеры употребления "набувати процесуальний" в украинском

<>
набувати у додатках VIP - товари; приобретать в приложениях VIP - товары;
Умови та процесуальний порядок визнання доказів недопустимими. Основания и процессуальный порядок признания доказательств недопустимыми.
Голова може набувати глянцевий чорний колір. Голова может приобретать глянцевый черный цвет.
ГПК - Господарський процесуальний кодекс України; ХПК - Хозяйственный процессуальный кодекс Украины;
Війна почала набувати затяжного характеру. Война начала принимать затяжной характер.
Арбітражний процесуальний кодекс РФ 2002р. Арбитражный процессуальный кодекс РФ 2002г.
Нормативний метод може набувати спеціального значення. Нормативный метод может принимать специального значения.
У новій редакції викладено Цивільний процесуальний... В новой редакции изложены Гражданский процессуальный...
Курорти починають набувати нового вигляду. Курорты начинают приобретать новый облик.
Цивільний процесуальний кодекс Російської Федерації. Штатский процессуальный кодекс Русской Федерации.
"Сплін" починає набувати всеросійську популярність. "Сплин" начинает обретать всероссийскую популярность.
Господарський процесуальний кодекс України Стаття 22. Хозяйственный процессуальный кодекс Украины Статья 22.
Націоналізм може набувати й релігійного забарвлення. Национализм может приобретать и религиозной окраски.
Кримінальне законодавство і кримінальний процесуальний кодекс. Уголовное законодательство и уголовный процессуальный кодекс.
Цивільний процесуальний кодекс України Стаття 315. Гражданский процессуальный кодекс Украины Статья 315.
Цю особу процесуальний закон називає третьою. Это лицо процессуальный закон называет третьим.
Освідування: поняття, процесуальний порядок проведення. Освидетельствование: понятие, процессуальный порядок проведения.
Підстави та процесуальний порядок продовження досудового розслідування. Основания и процессуальный порядок возобновления предварительного расследования.
Цивільний процесуальний кодекс України Стаття 255. Гражданский процессуальный кодекс Украины Статья 255.
Арбітражний процесуальний кодекс РФ, 10.07.2002. Арбитражный процессуальный кодекс РФ, 10.07.2002.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!