Примеры употребления "матінка росія" в украинском

<>
І Росія ці ресурси необачно витрачає. И Россия эти ресурсы неосмотрительно тратит.
Першою настоятелькою відновлення монастиря стала матінка Акиліна. Первой настоятельницей восстанавливающегося монастыря стала матушка Акилина.
Камчатка, Росія, 4 листопада 1952р. Камчатка, Россия, 4 ноября 1952г.
Згодом матінка Єлисавета стала ігуменею. Сегодня матушка Елисавета уже игуменья.
Першою це зробила партія "Справедлива Росія". С инициативой выступила партия "Справедливая Россия".
Зазвичай, всі звуть її "матінка Моркі". Обычно, все зовут её "матушка Морки".
Чи наважиться Росія на повномасштабний наступ? Решится ли Россия на полномасштабное наступление?
Здобув славу завдяки п'єсі "Матінка". Получил известность благодаря пьесе "Матушка".
Але Росія підтримує політику Ніколаса Мадуро. Между тем Россия поддерживает Николаса Мадуро.
Тут потрібно поштукатурити стіни ", - розповідала матінка. Тут нужно поштукатурить стены ", - рассказывала матушка.
Росія назвала ці твердження голослівними. Россия назвала эти утверждения голословными.
Матінка Кураж та її діти. Матушка Кураж и её дети.
Росія, Нижній Новгород, пізня осінь 1995 року. Россия, Нижний Новгород, поздняя осень 1995 года.
Покарання відбував у м. Ішимбай (Росія). Наказание отбывал в г. Ишимбай (Россия).
Росія результативно початку грошову стадію приватизації. Денежную стадию приватизации Россия начала результативно.
"Росія загрожувала застосувати ядерну зброю? "Россия угрожала применить ядерное оружие?
Однак Росія заблокувала ухвалення резолюції. Но Россия заблокировала принятие резолюции.
К. Коновалов, ДОПД, Дзержинськ, Росія. К. Коновалов, ДОПД, Дзержинск, Россия.
Здавалося, Росія здобула дипломатичну перемогу. Казалось, Россия одержала дипломатическую победу.
16, Novy Arbat, Москва, Росія (Відкрити карту) 16, Novy Arbat, Москва, Россия (Показать карту)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!