Примеры употребления "знімати збудження" в украинском

<>
Вони фіксують збудження діафрагми ". Они фиксируют возбуждения диафрагмы ".
"Знімати таких крихіток - велика відповідальність. "Снимать таких крох - большая ответственность.
Тип системи збудження високочастотна тиристорна Тип системы возбуждения высокочастотная тиристорная
знімати дисциплінарні стягнення, накладені ними раніше; Снимать дисциплинарные взыскания, наложенные им раньше;
з незалежним включенням обмоток (незалежне збудження); с независимым включением обмоток (независимое возбуждение);
Знімати Райнер продовжував аж до 1997 року. Снимать Райнер продолжал вплоть до 1997 года.
Зміна струму збудження СК зазвичай автоматизується. Изменение тока возбуждения СК обычно автоматизируется.
В Україні почали шалено знімати серіали. В Украине начали безмерно снимать сериалы.
психічні симптоми: нервозність, збудження, дратівливість; психические симптомы: нервозность, возбуждение, раздражительность;
Бессон не збирається знімати сиквел "Люсі" Бессон не собирается снимать сиквел "Люси"
Змінюється взаємовідношення процесів збудження й гальмування. Меняются взаимоотношения процессов возбуждения и торможения.
Чи вигідно знімати готівку з кредитної картки? Стоит ли снять наличные с кредитной карты?
стани збудження з виразними вегетативними проявами; состояния возбуждения с явными вегетативными проявлениями;
Знімати маску за напрямками масажних ліній. Снимать маску по направлениям массажных линий.
Флуоресцентна спектроскопія крайового збудження індолу і триптофану Флюоресцентная спектроскопия краевого возбуждения индола и триптофана
знімати раніше накладені ними стягнення. Снимать ранее наложенные ими взыскания.
Наслідки інгібіторів PDE-5 вимагають сексуального збудження. Эффекты ингибиторов PDE-5 требуют сексуального возбуждения.
Тому ми намагалися знімати чесне кіно. "Мы постарались снять честное кино.
Збудження хвилеводів і резонаторів електронними потоками Возбуждение волноводов и резонаторов электронными потоками
Знімати стрічку доручили Девіду Сандбергу. Снимать ленту поручили Дэвиду Сандбергу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!