Примеры употребления "знімати арешт" в украинском

<>
Арешт митрополита М. Борецького та ін. православних діячів. Арест митрополита М. Борецкого и других церковных деятелей.
"Знімати таких крихіток - велика відповідальність. "Снимать таких крох - большая ответственность.
Юлію Тимошенко ув'язнили під домашній арешт. Юлия Тимошенко помещена под домашний арест.
знімати дисциплінарні стягнення, накладені ними раніше; Снимать дисциплинарные взыскания, наложенные им раньше;
Опозиція назвала арешт Колесникова політичними репресіями. Оппозиция называет арест Колесникова политическими репрессиями.
Знімати Райнер продовжував аж до 1997 року. Снимать Райнер продолжал вплоть до 1997 года.
Ігоря Л. взяли під тимчасовий арешт. Игорь Л. взят под временный арест.
В Україні почали шалено знімати серіали. В Украине начали безмерно снимать сериалы.
"Посадили під домашній арешт. "Посадили под домашний арест.
Бессон не збирається знімати сиквел "Люсі" Бессон не собирается снимать сиквел "Люси"
Старшого сержанта посадили під домашній арешт. Старшего сержанта посадили под домашний арест.
Чи вигідно знімати готівку з кредитної картки? Стоит ли снять наличные с кредитной карты?
Басманний суд санкціонував арешт екс-глави ЮКОСа. Басманный суд санкционировал арест экс-главы ЮКОСа.
Знімати маску за напрямками масажних ліній. Снимать маску по направлениям массажных линий.
Арешт Олексія Гончаренка: як народжуються "герої" Арест Алексея Гончаренко: как рождаются "герои"
знімати раніше накладені ними стягнення. Снимать ранее наложенные ими взыскания.
"Арешт Ялового - це розстріл цілої Генерації... "Арест Ялового - это расстрел целого Поколения...
Тому ми намагалися знімати чесне кіно. "Мы постарались снять честное кино.
Обидва були схоплені та посаджені під арешт. Оба были схвачены, посажены под арест.
Знімати стрічку доручили Девіду Сандбергу. Снимать ленту поручили Дэвиду Сандбергу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!