Примеры употребления "закінчилася невдачею" в украинском с переводом на русский

<>
Спроба повсталих захопити Азов 6 липня закінчилася невдачею. 6 июля начался штурм Азова, закончившийся неудачей.
Спроба захопити Катеринодар закінчилася повною невдачею. Попытка захватить Екатеринодар закончилась полной неудачей.
Смог ситуація закінчилася випуском цього бюлетеня. Смог ситуация закончилась выпуском этого бюллетеня.
Початок цієї діяльності ознаменувався невдачею Діра. Начало этой деятельности ознаменовалось неудачей Дира.
Шоста вагітність Ебігейл закінчилася викиднем. Шестая беременность Эбигейл закончилась выкидышем.
Замах скінчився невдачею - Троцький залишився живий. Покушение кончилось неудачей - Троцкий остался жив.
На щастя, ця історія закінчилася не трагічно. По счастливой случайности, история не закончилась трагично.
Військові підприємства Пітта закінчилися невдачею. Военные предприятия Питта закончились неудачей.
Гра закінчилася поразкою "Портсмута" з рахунком 0:1. Игра закончилась поражением "Портсмута" со счётом 0:1.
Але перші операції закінчувалися невдачею. Но первые операции заканчивались неудачей.
Війна закінчилася поразкою сауків і фоксів. Война окончилась поражением сауков и фоксов.
Але цей демарш Мільха закінчився невдачею. Но этот демарш Мильха окончился неудачей.
Закінчилася ця епопея тільки в 1993 році. Закончилась эта эпопея только в 1993 году.
Всі інші спроби закінчувалися невдачею для втікачів. Все остальные побеги заканчивались неудачей для беглецов.
Битва закінчилася повним винищенням останніх. Битва закончилась полным истреблением последних.
Часом рятувальні операції закінчуються невдачею. Некоторые спасательные операции заканчиваются неудачей.
Солдати дізналися, що імперіалістична війна закінчилася. Солдаты узнали, что империалистическая война закончилась.
25.08.2009 - проведено перший запуск, закінчився невдачею. 25.08.2009 был произведён первый запуск, окончившийся неудачей.
Буксир "Паралель": чим закінчилася історія порятунку??? Буксир "Параллель": чем закончилась история спасения???
Через несправність розгінного блоку пуск закінчився невдачею. Из-за несрабатывания разгонного блока пуск закончился неудачей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!