Примеры употребления "загадкою" в украинском

<>
Переводы: все18 загадка17 сих пор1
Походження дамара продовжує залишатися загадкою. Происхождение дамара продолжает оставаться загадкой.
Картина "Невідома" до нині залишається загадкою художника. "Неизвестная" до сих пор остаётся загадкой художника.
Хто їх знищив - залишається загадкою. Кто их уничтожил - остается загадкой.
З загадкою рухів і очей... С загадкой движений и глаз...
Точний момент появи чуми залишається загадкою. Точный момент появления чумы остается загадкой.
Чому - мабуть, так і залишиться загадкою. Почему - видимо, так и останется загадкой.
У минулому це представлялося великою загадкою; В прошлом это представлялось большой загадкой;
"Магічний квадрат" Дюрера залишається складною загадкою. "Магический квадрат" Дюрера остаётся сложной загадкой.
Феномен Майдану для багатьох є загадкою. Феномен Майдана для многих является загадкой.
Ця група мікроорганізмів довго залишалася загадкою. Эта группа микроорганизмов долго оставалась загадкой.
Для сучасників він здавався загадкою, феноменом. Для современников он казался загадкой, феноменом.
Мета, яку переслідували музиканти, залишається загадкою. Цель, которую преследовали музыканты, остаётся загадкой.
Конструкція такого довгого списа залишається загадкою. Конструкция такого длинного копья остаётся загадкой.
Це питання для дослідників залишалося загадкою. Этот вопрос для исследователей оставался загадкой.
Кого зіграє Сара, поки залишається загадкою. Кого сыграет Сара, пока остается загадкой.
Мотиви злочину залишалися загадкою для слідства. Мотивы преступления оставались загадкой для следствия.
Смерть акторки до цього часу залишається загадкою. Смерть актрисы до сих пор остается загадкой.
Лікувальна сила підземних вод була для древніх людей загадкою. Для античных народов лечебная сила подземных вод была загадкой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!