Примеры употребления "за згодою" в украинском

<>
Девальвації понад 10% відбувалися лише за згодою МВФ. Девальвация свыше 10% допускалась лишь с разрешения МВФ.
За згодою продавця, кошти повернуться покупцеві. При согласии продавца, средства вернутся покупателю.
Можлива нічия за згодою гравців. Возможна ничья по соглашению игроков.
За згодою великого князя призначалися єпископи. С согласия великого князя предназначались епископы.
Шлюби бралися лише за згодою молодих. Браки брались только по согласию молодых.
Що криється за згодою на знижку Что кроется за согласием на скидку
За згодою Корт зустріч судив арбітр-чоловік [3]. С согласия Корт встречу судил арбитр-мужчина [21].
Тут одружуються за згодою двох сімей. Здесь женятся по согласию двух семей.
Була розголошена за згодою Користувача. Была разглашена с согласия Пользователя.
за взаємною згодою Продавця і Покупця; по взаимному согласию Продавца и Покупателя;
Передрукування дозволяеться лише за письмовою згодою редакції. Перепечатка разрешается только с письменного разрешения редакции.
"За обопільною згодою ми розірвали контракт. "По обоюдному согласию мы разорвали контракт.
можливі інші дні виїзду (за згодою) возможны другие дни выезда (по согласованию)
Переведення здійснюється за письмовою згодою працівника. Перевод оформляется с письменного согласия работницы.
редактор газети "Голос Самбірщини" (за згодою); Редактор газеты "Голос Самборщины" (по согласию);
За мовчазною згодою чи мовчазною змовою? По молчаливому согласию или молчаливому сговору?
стаття 33: Винагорода за взаємною згодою Статья 33: Вознаграждение по взаимному согласию
за взаємною згодою роботодавця і працівника; по взаимному соглашению работодателя и работника;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!