Примеры употребления "довелося туго" в украинском с переводом на русский

<>
При цьому в'язати доводиться туго. При этом вязать приходится туго.
Українським рятувальникам довелося ліквідовувати раптове задимлення. Украинским спасателям пришлось ликвидировать внезапное задымление.
Китайський туго скручений зелений чай "ганпаудер". Китайский туго скрученный зеленый чай "ганпаудер".
Далі навчатися довелося в Місураті. Продолжать учёбу пришлось в Мисурате.
Полотно туго натягується на каркас. Полотно туго натягивается на каркас.
Рятувати економіку США довелося президентові Рузвельту. Спасать экономику США пришлось президенту Рузвельту.
Довелося нелегально переходити радянсько-німецьку демаркаційну лінію. Пришлось нелегально переходить советско-немецкую демаркационную линию.
Довелося розпочинати все фактично з нуля. Все пришлось начинать фактически с нуля.
Молодому лікареві довелося шукати іншого заробітку. Молодому врачу пришлось искать другого заработка.
З ним довелося спілкуватися по відеозв'язку. С ним пришлось общаться по видеосвязи.
Письменникові довелося відновлювати її по пам'яті. Автору пришлось восстанавливать ее по памяти.
Довелося вдатися до допомоги жереба... Пришлось прибегнуть к помощи жребия...
Службам безпеки довелося застосувати жорсткі заходи. Службам безопасности пришлось применить жёсткие меры.
Голові Ради міністрів довелося шукати візника ". Председателю Совета министров пришлось искать извозчика ".
Для цього довелося відкликали альтернативні законопроекти. Для этого пришлось отозвать альтернативные законопроекты.
Довелося 20 хвилин пробиратися крізь вузьку вежу. Пришлось 20 минут пробираться сквозь узкую башню.
В результаті реактор довелося терміново зупиняти. В результате реактор пришлось срочно останавливать.
Москві довелося погодитися із списанням 500 млн. дол. Москве пришлось согласиться со списанием 500 млн дол.
По-перше, довелося чимало заплатити юним акторам. Во-первых, пришлось немало заплатить юным актёрам.
Шаху довелося вступити в мирні переговори. Шаху пришлось вступить в мирные переговоры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!