Примеры употребления "врегулювання суперечок" в украинском

<>
судове та позасудове врегулювання митних суперечок. судебное и внесудебное урегулирование таможенных споров.
Порядок розв'язання суперечок та врегулювання претензій: Порядок разрешения споров и урегулирования претензий:
Реструктуризація боргів, медіація, позасудове врегулювання спорів; реструктуризация долгов, медиация, внесудебное урегулирование споров;
Справжні причини убивства залишаються предметом суперечок. Истинные причины убийства остаются предметом споров.
Ми віддані мирному шляху врегулювання конфлікту. Мы привержены мирному пути урегулирования конфликта.
складніших -- Міжнародним центром урегулювання інвестиційних суперечок); сложных - Международным центром урегулирования инвестиционных споров);
Валютне врегулювання для бізнес-клієнтів: Валютное урегулирование для бизнес-клиентов:
І суперечок, і веселих снів! И споров, и веселых снов!
Займався організацією процесу врегулювання північно-ірландського конфлікту. Занимался организацией процесса урегулирования северо-ирландского конфликта.
Вони часто ставали предметом суперечок дипломатів. Они часто становились предметом спора дипломатов.
Врегулювання спорів у житлово-комунальній сфері Урегулирование споров в жилищно-коммунальной сфере
Після суперечок між опонентами сталася бійка. После споров между оппонентами произошла драка.
5) справедливе врегулювання колоніальних питань; 5) справедливое урегулирование колониальных вопросов;
Суттю суперечок є національне питання (13,8%). Суть споров - национальный вопрос (13,8%).
Вашингтон закликає до мирного врегулювання конфлікту. Вашингтон призвал к мирному разрешению конфликта.
При судовому врегулюванні боргових суперечок юристи: При судебном урегулировании долговых споров юристы:
відсутність належного законодавчого врегулювання діяльності бізнес-омбудсмена. отсутствие надлежащего законодательного урегулирования деятельности бизнес-омбудсмена.
Практика вирішення даних суперечок різна. Практика разрешения данных споров разная.
Ще одне результативне досудове врегулювання спору Еще одно результативное досудебное урегулирование спора
Історія воріт залишається предметом суперечок істориків. История ворот остается предметом спора историков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!